You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Français - Deutsch: cérémonies annulées Nouvel an chinois à Pékin, à p - Abgebrochen Zeremonien Chinese New Year in Peking,... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 23, 2020

Français - Deutsch: cérémonies annulées Nouvel an chinois à Pékin, à p - Abgebrochen Zeremonien Chinese New Year in Peking,...

Français Deutsch
cérémonies annulées Nouvel an chinois à Pékin, à proximité de deux autres villes et sont déjà 25 morts coronavirus. Il est comme une mesure de protection par l'épidémie provoquée par le virus qui se développe et génère une alerte mondiale.Abgebrochen Zeremonien Chinese New Year in Peking, in der Nähe zwei weitere Städte und schon sind 25 Tote corona. Es ist als Schutzmaßnahme durch die durch das Virus verursacht Epidemie, die sich ausdehnt und globale Warnung generiert.
Juan Guaidó appelle internationale « aide » dans le Forum de Davos: « Seuls, nous ne pouvons pas. » chef de l'opposition se réunit un an comme « président par intérim ». Il a accusé le régime de Nicolas Maduro un aperçu de la « destruction, la corruption et la mort. »Juan Guaidó fordert internationale „Hilfe" im Forum von Davos: „Allein können wir nicht." Oppositionsführer trifft ein Jahr als „Interims-Präsident". Er beschuldigte das Regime von Nicolas Maduro einen Überblick über „Zerstörung, Korruption und Tod."
Vietnam appelle à la « diplomatie du champagne » pour nettoyer son image avec l'Europe. Le pays a signé un accord qui servira à éliminer au cours des dix prochaines années, la quasi-totalité des tarifs avec l'Union européenne. Et avant le vote au Parlement, plusieurs députés se sont plaints qu'ils avaient reçu des boîtes Moët & Chandon.Vietnam appelliert an die „Diplomatie Champagner" sein Image mit Europa aufzuräumen. Das Land eine Vereinbarung unterzeichnet, die den nächsten zehn Jahren wird dazu dienen, zu beseitigen, über nahezu alle Tarife mit der Europäischen Union. Und vor der Abstimmung im Parlament, beschwerte sich mehrere Abgeordnete, dass sie Moët & Chandon-Boxen empfangen hatte.
Lever à 20 morts par l'éruption du volcan Whakaari Nouvelle-Zélande. Les autorités ont déclaré officiellement mort pour les deux derniers disparus, la recherche a été suspendue la veille de Noël.Heben Sie die Toten durch den Ausbruch des Vulkans Whakaari Neuseeland bis 20. Die Behörden erklärten offiziell tot für die letzten beiden fehlt, wurde die Suche am Heiligabend suspendiert.
Bolsonaro décide de ne pas donner plus d'interviews parce qu'il est accusé d'avoir attaqué des journalistes lors de leur attribution. Depuis qu'il a pris le Brésil en Janvier 2019, le chef conservateur a maintenu une relation mal à l'aise avec les médias.Bolsonaro entscheidet nicht mehr Interviews zu geben, weil er die angreifenden Journalisten beschuldigt wird, wenn gewährt. Da er über Brasilien nahm im Januar 2019 hat der Führer der Konservativen eine schwierige Beziehung zu den Medien erhalten.
trois morts: un avion lutte contre les incendies en Australie est écrasé. Il a confirmé le premier ministre de l'État. Les morts sont des Américains.drei Tote: ein Flugzeugbrand in Australien kämpfen abgestürzt. Er bestätigte den Premierminister des Staates. Die Toten sind Amerikaner.
États-Unis: au moins un mort et sept blessés dans une fusillade à Seattle. Il est le troisième épisode de son genre en deux jours.USA: zumindest einen Toten und in einer Schießerei in Seattle verwundet sieben. Es ist die dritte Episode seiner Art in zwei Tagen.
Xi Jinping dit qu'il fait « tous les efforts » pour prévenir la propagation du coronavirus. Le président chinois Angela Merkel a parlé par téléphone avec Emmanuel Macron et de communiquer les dernières informations sur le virus de la pneumonie effraye le monde.Xi Jinping, sagt er „jede Anstrengung" macht die Ausbreitung der corona zu verhindern. Der chinesische Präsident Angela Merkel sprach telefonisch mit Emmanuel Macron und die neuesten Informationen über Lungenentzündung Virus zu kommunizieren schreckt die Welt.
Jeanine Añez: « Avec la démission d'Evo Morales nous nous sommes débarrassés d'un violent et corrompu comme destination du Venezuela ». Le président par intérim a fait une critique sévère chargée de la parole de l'ancien président lors de la cérémonie de la Journée de l'État plurinational.Jeanine Añez: „Mit dem Rücktritt von Evo Morales wurden wir von einem heftigen befreien und korrupt als Ziel von Venezuela". Der amtierende Präsident eine Rede geladen harsche Kritik des früheren Präsidenten während der Zeremonie für den Tag des Plurinationale Staates.
États-Unis: Donald Trump participera à une mars à la criminalisation de l'avortement. Il deviendra le premier chef d'assister à une démonstration de ce type.USA: Donald Trump einen Marsch durch die Kriminalisierung der Abtreibung teilnehmen. Es wird der erste Führer bei einer Demonstration dieser Art vorhanden sein wird.

More bilingual texts: