English | Français |
"A joint effort for the safety and welfare of all." Zou Xiaoli, Ambassador of the PRC in Argentina, explains the official position on the epidemic of the coronavirus. | « Un effort conjoint pour la sécurité et le bien-être de tous. » Zou Xiaoli, Ambassadeur de la République populaire de Chine en Argentine, explique la position officielle sur l'épidémie du coronavirus. |
Acid attacks, a scourge that causes havoc in Iran. The low price of the substance, coupled with reduced penalties contribute to the severity of the problem. 80% of the victims are poor women. | Attaques à l'acide, un fléau qui provoque des ravages en Iran. Le prix bas de la substance, associée à des sanctions réduites contribuent à la gravité du problème. 80% des victimes sont des femmes pauvres. |
He died the first foreign coronavirus in China. It is an American of 60 years. The number of deaths from the outbreak rose to 722. | Il est mort le premier coronavirus étranger en Chine. Il est un Américain de 60 ans. Le nombre de décès dus à l'épidémie est passé à 722. |
Three new cases of coronavirus in the cruise stranded in Japan. Two Americans and Chinese were detected in the last hours. The number of infected reached 64, among whom there are an Argentine. | Trois nouveaux cas de coronavirus dans la croisière échoué au Japon. Deux Américains et les Chinois ont été détectés dans les dernières heures. Le nombre de infecté a atteint 64, parmi lesquels il y a un Argentin. |
Donald Trump dismisses adviser who testified against him in the impeachment. Vindman Alexander, an expert on Ukraine's National Security Council, was a key witness. | Donald Trump congédie conseiller qui a témoigné contre lui dans la mise en accusation. Vindman Alexander, un expert sur le Conseil national de sécurité de l'Ukraine, était un témoin clé. |
Wars worlds Boris Johnson and Donald Trump. An alliance between Washington and London against Brussels seems inevitable in the near future. But it can be simply foolish. | Guerres mondes Boris Johnson et Donald Trump. Une alliance entre Washington et Londres contre Bruxelles semble inévitable dans un proche avenir. Mais il peut être tout simplement stupide. |
France, the biggest threat to the defense of Brazil, according to the military of the South American giant. Is the scenario envisaged in a paper presented by the Superior School of War. A basic Chinese in Patagonia? | France, la plus grande menace pour la défense du Brésil, selon l'armée du géant sud-américain. Est-ce le scénario envisagé dans un document présenté par l'École supérieure de guerre. Un chinois de base en Patagonie? |
Evo Morales calls a "national agreement" for peace in the elections in Bolivia. The former president called "eradicate hate speech" and called for the involvement of the international community to monitor the election. | Evo Morales appelle un « accord national » pour la paix dans les élections en Bolivie. L'ancien président a appelé « eradicate discours de haine » et a appelé à l'implication de la communauté internationale pour surveiller l'élection. |
The story of the prime minister (and your partner) investigated for the murder of his ex-wife. Thomas Thabane is the premier Lesotho, and his current wife has just been accused of organizing the murder. | L'histoire du premier ministre (et votre partenaire) a enquêté pour l'assassiner de son ex-femme. Thomas Thabane est le premier ministre du Lesotho, et sa femme actuelle vient d'être accusé d'avoir organisé l'assassiner. |
The coronavirus scale extends and fury against the authorities in China. The death of the doctor who had warned about the virus and had been sanctioned sparked the bit in social networks. Beijing announced an investigation. | L'échelle de coronavirus étend et de fureur contre les autorités en Chine. La mort du médecin qui avait mis en garde contre le virus et avait été sanctionné déclenché le bit dans les réseaux sociaux. Pékin a annoncé une enquête. |