You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: トランプの和平案、市民権のイスラエルのアラブ人の何千ものを取り除くことができ、提案に埋葬。 181ペ - Buried in Trump’s peace plan, a proposal that coul... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 08, 2020

日本語 (Japanese) - English: トランプの和平案、市民権のイスラエルのアラブ人の何千ものを取り除くことができ、提案に埋葬。 181ペ - Buried in Trump’s peace plan, a proposal that coul...

日本語 (Japanese) English
トランプの和平案、市民権のイスラエルのアラブ人の何千ものを取り除くことができ、提案に埋葬。 181ページの文書内の単一の段落は、として知られている北テルアビブの10のアラブの町、のクラスタ「トライアングルは、」将来のパレスチナ国家によって包含されるだろうように、イスラエルの国境の潜在的な再描画を提案しています。Buried in Trump's peace plan, a proposal that could strip thousands of Israeli Arabs of their citizenship. A single paragraph in the 181-page document proposes the potential redrawing of Israel's borders such that a cluster of 10 Arab towns north of Tel Aviv, known as "the Triangle," would be subsumed by a future Palestinian state.
なぜパキスタンは中国から市民を避難されていません。政府はコロナウイルスの拡散を防止し、それらの感染を治療する能力に欠けていると言います。Why Pakistan isn't evacuating citizens from China. The government says it lacks the ability to prevent the spread of the coronavirus and treat those infected.
まず、アメリカと日本の死亡がコロナウイルスの流行に報告しました。中国での死者数は、土曜日に記録されている最大の毎日のジャンプで、723に上昇しています。First American and Japanese deaths reported in coronavirus epidemic. The death toll in China has risen to 723, with the biggest daily jump being recorded Saturday.
コロナウイルスと診断されたA米国の市民が中国で死亡した - 最初のアメリカ人が病気で死亡します。 60歳のアメリカ人は、米国大使館のスポークスマンによると、2月6日に、武漢、中国のJinyintian病院で死亡しました。これは開発物語です。それが更新されます。A U.S. citizen diagnosed with coronavirus has died in China — the first American to die from the illness. The 60-year old American died at Jinyintian Hospital in Wuhan, China, on Feb. 6, according to a U.S. embassy spokesperson. This is a developing story. It will be updated.
シリア軍は北西部の反政府勢力からのより多くの地面を得ることができます。シリアの国営メディアや野党活動は、政府軍が北西部で攻勢に武装勢力からの新たな分野をキャプチャしていると言いますSyrian troops gain more ground from rebels in northwest. Syrian state media and opposition activists say government forces have captured new areas from insurgents in their offensive in the northwest
タイの兵士は致命的に10以上の人を撮影します。東北タイの警察は、兵士が10以上を殺害し、複数の人を撮影して、人気のショッピングモールに逃げたと言いますThai soldier fatally shoots more than 10 people. Police in northeastern Thailand say a soldier has shot multiple people, killing more than 10, and fled to a popular shopping mall
医師の死の上に怒りが爆発したよう、北京事務所は、中国政府のアドバイスを提供します。 Wominテクノロジーは、100の以上のソーシャルメディアソースからのポストの上に描く、「国民感情」報告書をまとめました。As anger explodes over doctor's death, Beijing firm gives Chinese government advice. Womin Technology compiled a "public sentiment" report, drawing on posts from more than 100 social media sources.
病気で死亡した最初のアメリカ - 中国のコロナウイルスの金型を持っていた米国市民。米国大使館は60歳の患者は武漢の病院で死亡したと述べた木曜日。U.S. citizen who had coronavirus dies in China — first American to die from the illness. The U.S. Embassy said the 60-year-old patient died Thursday at a hospital in Wuhan.
「私たちは絶対に準備していない」:アフリカは新しいウイルスのためのブレース。中国全土に広がった新しいウイルスはまだアフリカで確認されていますが、地面にいくつかの医療従事者は、彼らが流行に対処する準備ができていない警告します'We're definitely not prepared': Africa braces for new virus. The new virus that has spread across China has yet to be confirmed in Africa, but some health workers on the ground warn they are not ready to handle an outbreak
トップブラジルのサッカークラブは、過去の致命的な火を得るのに苦労します。土曜日マーク火が絶賛ブラジルのサッカークラブフラメンゴで10代のアカデミーの選手を殺してから1年Top Brazilian soccer club struggles to get past deadly fire. Saturday marks one year since a fire killed 10 teenage academy players at acclaimed Brazilian soccer club Flamengo

More bilingual texts: