Русский (Russian) | English |
Похоронен в мирный план Трампа, предложение, что может лишить тысячи израильских арабов от их гражданства. Один пункт в 181-страничном документе предлагается потенциальный перерисовки границ Израиля таким образом, что кластер из 10 арабских городов к северу от Тель-Авива, известном как «треугольник» будет включена в категорию будущего палестинского государства. | Buried in Trump's peace plan, a proposal that could strip thousands of Israeli Arabs of their citizenship. A single paragraph in the 181-page document proposes the potential redrawing of Israel's borders such that a cluster of 10 Arab towns north of Tel Aviv, known as "the Triangle," would be subsumed by a future Palestinian state. |
Почему Пакистан не эвакуировать граждан из Китая. Правительство заявляет, что не имеет возможности предотвратить распространение коронавируса и лечения лиц, инфицированных. | Why Pakistan isn't evacuating citizens from China. The government says it lacks the ability to prevent the spread of the coronavirus and treat those infected. |
Первые американские и японские смерти сообщили в коронавирусе эпидемии. Число погибших в Китае возросло до 723, с самым большим ежедневно прыгать записываемой субботу. | First American and Japanese deaths reported in coronavirus epidemic. The death toll in China has risen to 723, with the biggest daily jump being recorded Saturday. |
гражданин США с диагнозом коронавирусом умер в Китае - первый американец, чтобы умереть от болезни. 60-летний американец умер в больнице Jinyintian в Ухане, Китай, 6 февраля, в соответствии с посольским представителем США. Это развивающаяся история. Он будет обновляться. | A U.S. citizen diagnosed with coronavirus has died in China — the first American to die from the illness. The 60-year old American died at Jinyintian Hospital in Wuhan, China, on Feb. 6, according to a U.S. embassy spokesperson. This is a developing story. It will be updated. |
Сирийские войска получить больше земли от мятежников на северо-западе. Сирийские государственные СМИ и оппозиционные активисты говорят, что правительственные силы захватили новые районы от боевиков в их наступлении на северо-западе | Syrian troops gain more ground from rebels in northwest. Syrian state media and opposition activists say government forces have captured new areas from insurgents in their offensive in the northwest |
Тайский солдат смертельно стреляет более 10 человек. Полиция северо-восток Таиланд говорит, солдат расстрелял несколько человека, убив более 10, и бежал к популярному торговому центру | Thai soldier fatally shoots more than 10 people. Police in northeastern Thailand say a soldier has shot multiple people, killing more than 10, and fled to a popular shopping mall |
Как гнев взрывается над смертью врача, Пекин фирма дает советы китайского правительства. Womin Technology подготовила доклад «общественное мнение», опираясь на столбах из более чем 100 социальных медиа-источников. | As anger explodes over doctor's death, Beijing firm gives Chinese government advice. Womin Technology compiled a "public sentiment" report, drawing on posts from more than 100 social media sources. |
гражданин США, который был коронавирус умирает в Китае - первый американец, чтобы умереть от болезни. Посольство США сказал, что 60-летний пациент умер в четверг в больнице в городе Ухань. | U.S. citizen who had coronavirus dies in China — first American to die from the illness. The U.S. Embassy said the 60-year-old patient died Thursday at a hospital in Wuhan. |
«Мы определенно не готовы»: брекет Африки для нового вируса. Новый вирус, который распространился по всему Китаю еще предстоит подтвердить в Африке, но некоторые медицинские работники на местах предупреждают они не готовы справиться с вспышкой | 'We're definitely not prepared': Africa braces for new virus. The new virus that has spread across China has yet to be confirmed in Africa, but some health workers on the ground warn they are not ready to handle an outbreak |
Лучший бразильский футбольный клуб борется, чтобы пройти смертельный огнь. отметки в субботу один год после пожара погибли 10 подростков академию игроков на известный бразильский футбольный клуб Фламенго | Top Brazilian soccer club struggles to get past deadly fire. Saturday marks one year since a fire killed 10 teenage academy players at acclaimed Brazilian soccer club Flamengo |