You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 与冠状焦虑应对。焦虑英国经历了自Covid-19爆发呼叫者大幅上升。 - Coping with coronavirus anxiety. Anxiety UK have e... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 26, 2020

中文 (Chinese) - English : 与冠状焦虑应对。焦虑英国经历了自Covid-19爆发呼叫者大幅上升。 - Coping with coronavirus anxiety. Anxiety UK have e...

中文 (Chinese) English
与冠状焦虑应对。焦虑英国经历了自Covid-19爆发呼叫者大幅上升。Coping with coronavirus anxiety. Anxiety UK have experienced a big rise in callers since the Covid-19 outbreak.
马杜罗:美国指责委内瑞拉总统与毒品犯罪。它还提供了一个$15米(£12.5米)消息导致马杜罗的逮捕奖励。Nicolas Maduro: US charges Venezuelan president with drug crimes. It also offers a $15m (£12.5m) reward for information leading to Nicolás Maduro's arrest.
美国申请失业救济人数创下纪录。人在美国寻求失业救济的人数跃升至近330万的最后一周。US unemployment claims hit record. The number of people in the US seeking jobless benefits jumped to nearly 3.3 million last week.
罗伯特·莱文森:伊朗否认美国前特工死在那里。他的家人说,他们现在认为,他死于狱中的伊斯兰共和国,在那里,他在2007年消失。Robert Levinson: Iran denies US former agent died there. His family say they now believe he died in custody in the Islamic republic, where he vanished in 2007.
冠状病毒:在意大利南部恐惧在迅速蔓延。作为受灾最严重的北部地区看到的改进,关注正在成长在贫穷的南部地区。Coronavirus: Fears over rapid spread in Italy's south. As the worst-hit northern region sees improvements, concerns are growing over poorer southern areas.
冠状病毒:澳大利亚逆转30分钟美发预约规则。理发师和美容师都被允许,继续开放,尽管冠状限制。Coronavirus: Australia reverses 30 minute hair appointment rule. Barbers and hairdressers have been allowed to remain open, despite coronavirus restrictions.
冠状病毒:罗伯特·凯利,其孩子坠毁在家工作接受BBC采访时会谈。英国广播公司说,以谁在2017年成为了风靡全球的时候,孩子坠毁现场接受电视采访的家庭。Coronavirus: Robert Kelly whose kids crashed BBC interview talks about working from home. The BBC speaks to the family who became a global hit in 2017 when the children crashed a live TV interview.
冠状病毒:人打算轰炸密苏里州医院死亡,FBI说。犯罪嫌疑人想轰炸的设施治疗冠状病毒病例造成严重危害,美国联邦调查局说。Coronavirus: Man planning to bomb Missouri hospital killed, FBI says. The suspect wanted to bomb a facility treating coronavirus cases to cause severe harm, the FBI says.
800多名隔离为医生获取病毒。医生,谁在德里政府诊所工作过,有可能从病人感染了病毒。More than 800 quarantined as doctor gets virus. The doctor, who worked at a government clinic in Delhi, likely got the virus from a patient.
印度冠状病毒:$ 220亿美元的救助穷人公布。该包的目的是应对国际Covid-19大流行对经济的影响。India coronavirus: $22bn bailout announced for the poor. The package is aimed at countering the economic impact of the global Covid-19 pandemic.

More bilingual texts: