You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 莫桑比克圣战者抓住重点镇在德尔加杜角。安全部队正在试图重新夺回在那里的武装分子在一个陆军基地举起了旗 - Mozambique jihadists seize key town in Cabo Delgad... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 23, 2020

中文 (Chinese) - English : 莫桑比克圣战者抓住重点镇在德尔加杜角。安全部队正在试图重新夺回在那里的武装分子在一个陆军基地举起了旗 - Mozambique jihadists seize key town in Cabo Delgad...

中文 (Chinese) English
莫桑比克圣战者抓住重点镇在德尔加杜角。安全部队正在试图重新夺回在那里的武装分子在一个陆军基地举起了旗帜镇。Mozambique jihadists seize key town in Cabo Delgado. Security forces are trying to retake the town where militants raised their flag at an army base.
冠状病毒:特朗普在三个州部署国民警卫队。部队将在纽约,加州和华盛顿被用来运送急需医疗救助。Coronavirus: Trump to deploy National Guard in three states. Troops will be used in New York, California and Washington to deliver urgently needed medical aid.
冠状病毒:韩国在四周的报告数量最少的新病例。新闻燃料希望中国以外的亚洲最严重的冠状病毒爆发可能会减弱。Coronavirus: South Korea reports lowest number of new cases in four weeks. The news fuels hope that Asia's worst coronavirus outbreak outside China may be abating.
机器"可以翻两番"的心脏和肺移植。设备管理泵含氧血液到世界第一的过程这两个机构。Machine 'could quadruple' heart and lung transplants. The device managed to pump oxygenated blood into both organs in a world-first procedure.
冠状病毒:哈维·韦恩斯坦测试呈阳性。前者生产商被裁定强奸和性侵犯上个月,现在在纽约的监狱中。Coronavirus: Harvey Weinstein tests positive. The former producer was convicted of rape and sexual assault last month and is now in a New York prison.
冠状病毒:墨尔本动物园管理员的视频直播舞去病毒。澳大利亚一家动物园已经开始流了动物 - 但它是谁的证明最流行的门将。Coronavirus: Melbourne zookeeper's livestream dance goes viral. An Australian zoo has begun streaming its animals – but it's a keeper who's proved most popular.
全球经济将遭受几年来经合组织说。 OECD老板天使·古里亚说,经济冲击已经比金融危机更大。Global economy will suffer for years to come, says OECD. OECD boss Angel Gurría says the economic shock is already bigger than the financial crisis.
冠状病毒:奥运心生疑虑加拿大撤回运动员。当它变得拉出的第一个国家,加拿大的"紧急呼吁"为推迟比赛。Coronavirus: Olympic doubts grow as Canada withdraws athletes. As it becomes the first country to pull out, Canada "urgently calls" for the games to be postponed.
全球股市尽管病毒救援工作再次下降。股价再度下滑为更激烈的行为采取的是政府阻止病毒传播。Global stocks fall again despite virus rescue efforts. Shares slide again as more drastic action is taken by governments to stop the virus spreading.
冠状病毒:印度人爆炸锅碗瓢盆,支持战斗。数百万印度人走出自己的阳台和屋顶,以示对卫生工作者的支持。Coronavirus: Indians bang pots and pans to support fight. Millions of Indians came out on their balconies and rooftops to show support for health workers.

More bilingual texts: