| 日本語 (Japanese) | English |
| ヨーロッパの多くは、ロックダウンされるようになりました。しかし、当局は、実際にそれらの規則を施行することができます?。政府は聞くために人々を説得するために苦労しています。 | Much of Europe is now on lockdown. But can authorities actually enforce those rules?. Governments are struggling to convince people to listen. |
| 千以上のアフリカの例。ナイジェリアは国際線バー。コロナウイルスのアフリカの例は、千を超える上昇している、とナイジェリアは1ヶ月間すべての着信国際線への空港を閉鎖しました | Africa cases above 1,000; Nigeria bars international flights. Africa's cases of the coronavirus have risen above 1,000, and Nigeria has closed its airports to all incoming international flights for one month |
| ギリシャはロックされたキャンプに約600移民を送ります。当局は、トルコの海岸の反対から3つのギリシャの島々に渡っている最中に逮捕、ほぼ600移住者は、彼らが国外追放を保留中のままにする必要がありますギリシャ北部で施設に到着したと言います | Greece sends nearly 600 migrants to locked camp. Authorities say almost 600 migrants arrested while crossing to three Greek islands from the Turkish coast opposite have arrived at a facility in northern Greece where they will be required to remain pending deportation |
| ブラジルの密集したfavelasはコロナウイルスのために引き締め:「それは多くの人々を殺すでしょう。」。それは発展途上国に移動すると、ウイルスが新たな課題を提示します。 | Brazil's densely packed favelas brace for coronavirus: 'It will kill a lot of people.'. As it moves into the developing world, the virus will present new challenges. |
| ジンバブエは82人の遺体を取得したことがないサイクロンIdaiにより前年一掃。壊れた約束は、愛する人を失った家族の数十のために損失を深め。 | Zimbabwe never retrieved the 82 bodies swept away a year ago by Cyclone Idai. A broken promise deepens the loss for dozens of families that lost loved ones. |
| ウイルスによって閉じ込め、フランス人は彼のバルコニーにマラソンを実行します。閉じ込めの年齢では、エリシャNochomovitzはとにかくマラソンを実行する方法を考え出した - 彼のバルコニーで前後に | Confined by virus, Frenchman runs marathon on his balcony. In the age of confinement, Elisha Nochomovitz figured out a way to run a marathon anyway – back and forth on his balcony |
| 中国は、ウイルスPR攻勢に、海外にマスクや専門家を送信します。アジア以外コロナウイルスのパンデミック動きの震源地として、中国の与党共産党は攻撃的な広報に守勢にされてから行ってきました | China, on virus PR offensive, sends masks and experts abroad. As the epicenter of the coronavirus pandemic moves outside Asia, China's ruling Communist Party has gone from being on the defensive to a public relations offensive |
| ライブアップデート:米国コロナウイルスの例が20,000を上回ります。 FDAは、最初の急速な「ポイント・オブ・ケア」のテストを許可します。イリノイ州は、自宅に滞在する住民を注文するには、カリフォルニアとニューヨークに入社し、オレゴン州当局は同様の制限が地平線上にあることを示し金曜日。 | Live updates: U.S. coronavirus cases surpass 20,000; FDA authorizes first rapid 'point-of-care' test. Illinois joined California and New York in ordering residents to stay at home, and Oregon officials indicated Friday that similar restrictions are on the horizon. |
| バンコクで試合をすることはキックボクシングの感染症にスパイクにつながります。キックボクシング愛好家はバンコクの屋内競技場で主要なムエタイの試合に出席するためタイ各地から来ました | Kickboxing match in Bangkok leads to spike in infections. Kickboxing aficionados came from all over Thailand to attend a major Muay Thai match at an indoor stadium in Bangkok |
| 国連の平和活動における不正行為や性的虐待プローブが増加します。国連の内部監督機関は、性的搾取や虐待例数は40%増ながら、昨年調査することを決めた詐欺事件の数は、2018年から約80%増加することを国連の平和活動に関する報告書で述べています | Fraud and sex abuse probes in UN peace operations increase. The U.N.'s internal oversight body says in a report on U.N. peace operations that the number of fraud cases it decided to investigate last year increased nearly 80% from 2018, while the number of sexual exploitation and abuse cases rose 40% |