| Português | Русский (Russian) |
| Grande parte da Europa está agora no bloqueio. Mas as autoridades podem realmente fazer cumprir essas regras ?. Os governos estão lutando para convencer as pessoas a ouvir. | Большая часть Европы в настоящее время на Lockdown. Но могут ли власти на самом деле применять эти правила ?. Правительства пытаются убедить людей слушать. |
| casos África acima de 1000; Nigéria proíbe vôos internacionais. casos dos coronavírus da África subiram acima de 1.000, e na Nigéria fechou seus aeroportos todos os voos internacionais de entrada para por um mês | случаи Африка выше 1000; Нигерия прутков международных рейсов. случаи Африки коронавируса поднялись выше 1000, и Нигерия закрывает свои аэропорты для всех входящих международных рейсов в течение одного месяца |
| Grécia envia cerca de 600 migrantes para acampar bloqueado. As autoridades dizem que cerca de 600 migrantes preso enquanto travessia a três ilhas gregas do oposto costa turca ter chegado em uma instalação no norte da Grécia, onde eles serão obrigados a permanecer pendente deportação | Греция направляет около 600 мигрантов в запертый лагерь. Власти говорят, что почти 600 мигрантов задержан при пересечении на три греческие острова из Турции берега напротив прибыли на объекте в северной части Греции, где они будут обязаны оставаться в ожидании депортации |
| favelas densamente do Brasil se preparam para coronavírus: 'Ele vai matar um monte de gente.'. Como ele se move para o mundo em desenvolvimento, o vírus vai apresentar novos desafios. | плотно упакованный фавел Бразилии готовится к коронавирусу: «Это будет убить много людей.». По мере продвижения в развивающемся мире, вирус представит новые вызовы. |
| Zimbabwe nunca mais recuperou os 82 corpos arrastados há um ano pelo ciclone Idai. Uma promessa quebrada aprofunda a perda de dezenas de famílias que perderam seus entes queridos. | Зимбабве никогда не извлекаться 82 тела смыло год назад Циклон Idai. Сломанный обещание углубляет потери для десятков семей, которые потеряли близких. |
| Confinados pelo vírus, o francês corre maratona em sua varanda. Na idade de confinamento, Elisha Nochomovitz descobriu uma maneira de correr uma maratona de qualquer maneira - e para trás em sua varanda | Замкнутый вирусом, француз бежит марафон на своем балконе. В возрасте родов, Елисей Nochomovitz придумал, как запустить марафон в любом случае - вперед и назад на балконе |
| China, sobre o vírus PR ofensivo, envia máscaras e especialistas no exterior. Como o epicentro dos coronavírus movimentos pandemia fora da Ásia, Partido Comunista da China passou de ser na defensiva para uma ofensiva de relações públicas | Китай, вирус PR наступление, посылает маски и экспертов за рубежом. В эпицентре коронавируса пандемии перемещается за пределами Азии, правящая коммунистическая партия Китая, прошла путь от обороняться до общественных отношений наступательных |
| atualizações ao vivo: casos coronavírus nos EUA ultrapassam 20.000; FDA autoriza primeiro 'point-of-care' teste rápido. Illinois juntou Califórnia e Nova York em encomendar os moradores a ficar em casa, e as autoridades Oregon indicou sexta-feira que restrições similares estão no horizonte. | Текущие обновления: США N случаи коронавируса превосходящих 20000; FDA разрешает первый быстрый «пункт-ухода» теста. Иллинойс присоединился к Калифорнии и Нью-Йорк в заказе жителей оставаться дома, и должностные лица Орегон указали пятницу, что подобные ограничения на горизонте. |
| Kickboxing jogo nas derivações Bangkok a espiga em infecções. aficionados kickboxing veio de toda a Tailândia para participar de um grande jogo Muay Thai em um estádio coberto em Bangkok | Кикбоксинг матч в Бангкоке приводит к резкому инфекций. Кикбоксингу поклонники пришли со всего Таиланда, чтобы посетить главный матч Муай Тай на крытом стадионе в Бангкоке |
| sondas de fraude e de abuso sexual em operações de paz da ONU aumentar. órgão de supervisão interna da ONU diz em um relatório sobre as operações de paz da ONU que o número de casos de fraude que decidiu investigar no ano passado aumentou quase 80% desde 2018, enquanto o número de casos de exploração e abuso sexual aumentou 40% | Мошенничество и злоупотребление секса зонды в операциях ООН по поддержанию мира возрастают. внутренний орган надзора В U.N. говорится в докладе о миротворческих операциях U.N. о том, что число случаев мошенничества, было принято решение провести расследование в прошлом году увеличился почти на 80% по сравнению с 2018 г., в то время как число эксплуатации и злоупотребления случаев сексуальных выросли на 40% |