You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 한국어 (Korean) - English : 코로나는 : 감염률이 안정 동안 죽음 스페인 급격히 상승. 장소에 엄격한 조치가 코로나 싸 - Coronavirus: Deaths rise sharply in Spain while in... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 27, 2020

한국어 (Korean) - English : 코로나는 : 감염률이 안정 동안 죽음 스페인 급격히 상승. 장소에 엄격한 조치가 코로나 싸 - Coronavirus: Deaths rise sharply in Spain while in...

한국어 (Korean) English
코로나는 : 감염률이 안정 동안 죽음 스페인 급격히 상승. 장소에 엄격한 조치가 코로나 싸움으로, 당국은 발병의 피크가 가까운 생각합니다.Coronavirus: Deaths rise sharply in Spain while infection rate stabilises. With strict measures in place to fight coronavirus, officials believe the outbreak's peak is close.
코로나는 : 인도 '슈퍼 스프레더는'40,000명을 격리합니다. Covid-19으로 사망 펀 자브의 북부 상태에서 종교 설교자는 감염된 수백있을 수 있습니다.Coronavirus: India 'super spreader' quarantines 40,000 people. A religious preacher in the northern state of Punjab who died of Covid-19 may have infected hundreds.
코로나 : 잠금 속에서 혼란을 쇼핑 말레이시아 남성. 말레이시아와 식료품 통로에서 일부 혼란은 '가족의 머리'쇼핑을 할 수 있습니다.Coronavirus: Malaysian men in shopping muddle amid lockdown. Confusion for some in the grocery aisles as Malaysia allows only 'heads of the family' to shop.
8 년 밥 딜런의 첫 번째 노래는 JFK의 암살에 관한 것입니다. 17 분 노래는 1960 년대와 대통령 존 F 케네디의 암살에 새긴다.Bob Dylan's first song in eight years is about JFK's assassination. The 17-minute song ruminates on the 1960s and the assassination of President John F Kennedy.
코로나 : 어떻게 쇼핑을하거나 안전하게 배달 및 테이크 아웃을 얻을? 코로나 바이러스는 표면에 전달 될 수 있다면, 안전한 식품은 선물 과제를 쇼핑.Coronavirus: How can I shop or get deliveries and takeaways safely?. If coronavirus can be transferred on to surfaces, safe food shopping presents challenges.
코로나 : 팝 스타 MP 보비 와인은 세계에 대한 Covid-19 경고를 노래한다. 우간다의 보비 와인은 바이러스의 확산을 중지 집단 행동을 장려하기 위해 자신의 음악을 사용하고 있습니다.Coronavirus: Pop star MP Bobi Wine sings Covid-19 alert for the world. Uganda's Bobi Wine is using his music to encourage collective action to stop the spread of the virus.
코로나 여행 : 수입의 경우 상승으로 중국은 외국인 관광객 바. 그들은 비자를 경우에도 - 토요일에서 외국인은 중국으로 허용되지 않습니다.Coronavirus travel: China bars foreign visitors as imported cases rise. From Saturday, foreigners will not be allowed into China - even if they have visas.
이라크에서 납치 프랑스어 기독교 자선 노동자가 해제됩니다. 세 프랑스어 국민과 이라크 월에 바그다드에서 납치되었다.French Christian charity workers kidnapped in Iraq are freed. The three French nationals and an Iraqi were abducted in Baghdad in January.
코로나 : 작업 손실 가운데 눈물, 두려움과 불안. 로지는 이번 달이 개 일자리를 잃었다. 코로나의 때문에 실업자 330 만 미국인의 그녀의 하나.Coronavirus: Tears, fears and anxiety amid job losses. Rosie lost two jobs this month. She's one of 3.3 million Americans unemployed because of coronavirus.
코로나는 : 잠금을 시작으로 남아프리카 공화국 최초의 죽음을보고합니다. 국가의 보건부는 3 주 잠금을 시작으로 경우는, 1000을 통과했다.Coronavirus: South Africa reports first deaths as lockdown begins. The country's health ministry says cases have passed 1,000, as a three-week lockdown begins.

More bilingual texts: