You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:二巴西州长测试呈阳性。力拓和帕拉州州长均出现了重要的呼叫的放松冠状限制。 - Coronavirus: Second Brazilian governor tests posit... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 15, 2020

中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:二巴西州长测试呈阳性。力拓和帕拉州州长均出现了重要的呼叫的放松冠状限制。 - Coronavirus: Second Brazilian governor tests posit...

中文 (Chinese) English
冠状病毒:二巴西州长测试呈阳性。力拓和帕拉州州长均出现了重要的呼叫的放松冠状限制。Coronavirus: Second Brazilian governor tests positive. The governors of Rio and Pará have both been critical of calls to relax coronavirus restrictions.
冠状病毒:G20延迟贫穷国家的债务支付。其目的是帮助他们应对流感大流行,但保护主义者说,还需要更多的援助。Coronavirus: G20 delays poor nations' debt payments. The aim is to help them deal with the pandemic, but campaigners say more assistance is needed.
气候变化:蓝色的天空推格陵兰"变成红色"。无云的天空中最糟糕的年份对格陵兰岛的冰盖之一发挥了关键作用。Climate change: Blue skies pushed Greenland 'into the red'. Cloud-free skies played a key role in one of the worst years for Greenland's ice sheet.
冠状病毒:特朗普是谁去资助"作为危险的,因为它听起来"。比尔·盖茨的主要捐助国,全球卫生机构,是唐纳德·特朗普的资金削减批评者。Coronavirus: Trump's WHO de-funding 'as dangerous as it sounds'. Bill Gates, a major donor to the global health agency, is among critics of Donald Trump's funding cut.
冠状病毒:亚马逊老板杰夫·贝佐斯增加了240亿$发财。在线零售巨头已经从冠状锁定期间澎湃网购受益。Coronavirus: Amazon boss Jeff Bezos adds $24bn to fortune. The online retail giant has benefited from surging internet shopping during the coronavirus lockdown.
拉各斯不安:尼日利亚假冒歹徒袭击的奥秘。尼日利亚两个州,那里是一个锁定的居民,大规模的攻击假报告后惊慌失措。Lagos unrest: The mystery of Nigeria's fake gangster attacks. Residents of two Nigerian states, where there is a lockdown, panicked after fake reports of mass attacks.
环法自行车赛先走,在冠状延迟后八月底。延期的2020环法自行车赛现在开始8月29日,继法国政府在群众集会禁令延长。Tour de France to go ahead at end of August after coronavirus delay. The postponed 2020 Tour de France will now start on 29 August, following the French government's extension of a ban on mass gatherings.
冠状病毒:特朗普的名字出现在美国的救济支票。批评者指责是使用挣扎的家庭,以提高自己的声誉援助的总统。Coronavirus: Trump's name to appear on US relief cheques. Critics are accusing the president of using the aid for struggling families to boost his reputation.
孟买:疯狂的移民人群班德拉火车站印度延伸锁定。成千上万的移民寻找的回家相聚在周二晚上的班德拉火车站。Mumbai: Frantic migrants throng Bandra station as India extends lockdown. Thousands of migrants looking to go home gathered at the Bandra station on Tuesday night.
冠状病毒:丹麦让年幼的孩子重返校园。儿童达11岁回去上课一个多月后,他们的学校被关闭。Coronavirus: Denmark lets young children return to school. Children up to the age of 11 go back to class more than a month after their schools were shut down.

More bilingual texts: