| Deutsch | English |
| Corona in China: sechs entscheidenden Tagen die Welt zu verändern. Es war die Zeit, in der Peking, um die Existenz des neuen Virus versteckt. Während Intelligenz in Wuhan wusste Zehntausende von Menschen feierten den Beginn des neuen Mondjahres. | Coronavirus in China: six crucial days to change the world. It was the time during which Beijing hid the existence of the new virus. While intelligence knew in Wuhan tens of thousands of people celebrated together the beginning of the Lunar New Year. |
| Corona: China fordert die USA auf, ihre Verpflichtung zu erfüllen Mittel WHO beizutragen. Da der asiatische Riese stellte fest, dass die Aussetzung der US-Finanzierung „wird die Fähigkeit der WHO schwächen und das wird Auswirkungen auf Länder auf der ganzen Welt, einschließlich den Vereinigten Staaten." | Coronavirus: China urges the US to fulfill its obligation to contribute funds to WHO. Since the Asian giant stated that the suspension of US funding "will weaken the capacity of WHO and this will affect countries around the world, including the United States." |
| Die corona nähert zwei Millionen bestätigte Infektionen und weltweit mehr als 127.000 Menschen. USA führen die Liste der am meisten infizierten und Todesfälle, nach der Bilanz, die durch Johns Hopkins University von der Weltgesundheitsorganisation. | The coronavirus is approaching two million confirmed infections and more than 127,000 people worldwide. United States tops the list of most infected and deaths, according to the balance sheet prepared by Johns Hopkins University by the World Health Organization. |
| Ein Jahr nach dem Brand: die Kathedrale von Notre Dame erwartet zerbrechliche denn je undatiert Restaurierung. Die Grand Dame ist schwach, aber noch stehen, für einen glorreichen Wiederaufbau wartet, hat die Pandemie angehalten worden. | A year after the fire: the Cathedral of Notre Dame awaits more fragile than ever undated restoration. The Grand Dame is weak but still standing, waiting for a glorious reconstruction, the pandemic has been paused. |
| Corona: eine Harvard-Studie warnt davor, dass ohne Impfung, soziale Isolation gehalten werden soll, bis 2022 Wissenschaftler nach, eine einzige Haft wird die Pandemie und wiederholte Perioden erfordern soziale Distanzierung nicht mehr aufhören. | Coronavirus: a Harvard study warns that without vaccination, social isolation should be maintained until 2022. According to scientists, a single confinement will not stop the pandemic and repeated periods require social distancing. |
| Corona in Lateinamerika: die besten und schlechtesten Länder, die die Krise hat den Kopf. Eine Ipsos-Umfrage zeigt ein Ranking, die nach Ansicht der lateinamerikanischen Meinungsführer und Journalisten. | Coronavirus in Latin America: the best and worst countries that did head the crisis. An Ipsos survey produced a ranking, in the opinion of Latin American opinion leaders and journalists. |
| US corona. Geliefert Kontrollen für US $ 1.200 bis 70 Millionen Menschen und alle tragen die Unterschrift von Donald Trump. Es ist das erste Mal, wenn der Name eines Präsidenten auf einer Steuer Auszahlung erscheint. Dies könnte die Bereitstellung der Hilfe verzögern. | US coronavirus .: delivered checks for US $ 1,200 to 70 million people and all bear the signature of Donald Trump. It is the first time the name of a president appears on a tax disbursement. This could delay the delivery of aid. |
| Corona: „Ich hatte wieder atmen zu lernen", der lange Weg der Rehabilitation nach einem intensiven Therapie unterziehen. Die Zeit, an einem Beatmungsgerät Folgen. Hier ist die Geschichte eines Pariseren Patienten. | Coronavirus: "I had to learn to breathe again," the long road of rehabilitation after undergoing intensive therapy. Time spent on a respirator sequelae. Here, the story of a Parisian patient. |
| Corona in Spanien: ein weiteren Tropfen in den täglichen Todesopfern. Sie waren 523 in den letzten 24 Stunden. Nach sechs Tagen hob er die Zahl der bestätigten Infektionen. | Coronavirus in Spain: another drop in the daily death toll. They were 523 in the last 24 hours. After six days, he raised the number of confirmed infections. |
| Corona: Wie war es in dem ersten europäischen Land zur Schule zurück, die Schulen wieder geöffnet. Kindertagesstätten, Kindergärten und Grundschulen, die seit dem 12. März geschlossen bleibt, muss bestimmte Standards, die von der Regierung festgelegt erfüllen. | Coronavirus: how it was back to school in the first European country which reopened schools. Nurseries, kindergartens and primary schools, which remained closed since 12 March, must meet certain standards set by the Government. |