You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - Português: パンデミックは、ラテンアメリカの家事使用人の生活をupends。コロナウイルスは、ラテンアメリカの家 - Pandemic upends vida das empregadas domésticas da ... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 28, 2020

日本語 (Japanese) - Português: パンデミックは、ラテンアメリカの家事使用人の生活をupends。コロナウイルスは、ラテンアメリカの家 - Pandemic upends vida das empregadas domésticas da ...

日本語 (Japanese) Português
パンデミックは、ラテンアメリカの家事使用人の生活をupends。コロナウイルスは、ラテンアメリカの家庭のメイドの生命を逆さまましたPandemic upends vida das empregadas domésticas da América Latina. O coronavírus tem abalado a vida das empregadas domésticas da América Latina
ブラジルのリーダー名ヘッド警察、司法省に同盟国。ブラジルの社長が指名した男性は、法務省と連邦警察を頭に近い同盟国と見なさBrasil nomes líderes aliados para encabeçar polícia, do Ministério da Justiça. homens presidente do Brasil nomeou considerados aliados próximos para chefiar o Ministério da Justiça e da Polícia Federal
国連のチーフ:「より良い世界を再構築」への使用の流行。 U-N-事務総長アントニオ・グテーレスはする機会として、コロナウイルスの流行を説明した「より良い世界を再構築します。」chefe da ONU: Use pandemia de 'reconstruir o nosso mundo para melhor'. Secretário-Geral U-N- Antonio Guterres descreveu a pandemia coronavírus como uma oportunidade para "reconstruir nosso mundo para melhor."
新しいレポートでは、ウイルスはジンバブエの飢餓の危機を悪化させる可能性が言います。新しい国連の報告書は、コロナウイルスの大流行は国の問題を抱えた経済や食糧供給に通行料を取るようジンバブエが飢餓の危機に深く沈む可能性が語りますNovo relatório diz vírus poderia piorar a crise de fome no Zimbábue. Um novo relatório das Nações Unidas diz Zimbabwe poderia afundar mais profundo em uma crise de fome como a pandemia coronavírus toma um pedágio em conturbada economia e Abastecimento do país
東リビア軍はトルコのドローンは、5人の民間人を殺したと言います。国の首都を包囲し敷設東リビア軍はトルコのドローンは、同国西部に食品トラックの車列をヒットする攻撃をステージングのライバルを非難していますforças líbias orientais dizem zangão turco matou 5 civis. forças líbias orientais poedeiras cerco à capital do país acusaram seus rivais de encenar um ataque no qual um drone turca atingiu um comboio de caminhões de alimentos no oeste do país
宗教的なイベントに結び付けウイルスが発生した後、マレーシアはラマダンにブレーキを置きます。イスラム教徒の礼拝者の間でコロナクラスタは聖なる月の間にチャンスを取るために不本意国の当局を残して、2月に急速に螺旋状。Após surto de vírus vinculado a evento religioso, Malásia põe os freios sobre o Ramadã. Um cluster coronavírus entre os adoradores muçulmanos espiral rapidamente em fevereiro, deixando as autoridades do país dispostos a correr riscos durante o mês sagrado.
ニュージーランドは、コロナウイルスのロックダウンから出てくる - ファーストフードを渇望します。リーダージャシンダ・アーダーンは、国が例トリクルにコロナウイルスを含むの成功にもかかわらず、危機を脱していないと言います。Neozelandeses emergir lockdown coronavírus - ânsia fast food. Líder Jacinda Ardern diz que o país não está fora de perigo, apesar do sucesso em conter o coronavírus de um fio de casos.
ロペスObradorはペメックスメキシコの経済エンジンを作りたかったです。今、ペメックスは、世界で最もお世話になった石油会社の対峙しが価格が沈没し、金利上昇..助けを必要とします。López Obrador queria fazer motor econômico da Pemex do México. Agora Pemex precisa de ajuda .. mais endividados confronta empresa de petróleo do mundo afundando preços e aumento de interesse.
イラクで育った、私はロックダウンのない人生のために憧れ。今、世界は何年も外出禁止令の下で生活した後、私もそれが再び自由を感じるためにどのようなものか知っている...バグダッドとなっています。Crescendo no Iraque, eu ansiava por uma vida sem bloqueios. Agora o mundo se tornou Bagdá .. Depois de viver sob toque de recolher durante anos, eu também sei o que é a liberdade sensação novamente.
イラク当局者が言うには、ターゲット・インテリジェンス・ビューローです。 3人が負傷しました。イラク当局は、過激派は、少なくとも3人のセキュリティ担当者を負傷、イラク北部での諜報局を打ったと言いますIraque funcionários dizer é bureau alvos de inteligência; 3 feridos. Autoridades iraquianas dizem que um militante colidiu com um bureau de inteligência no norte do Iraque, ferindo pelo menos três agentes de segurança

More bilingual texts: