| Português | English |
| Harry e Meghan cortar os laços com tablóides britânicos. Os críticos têm empurrado para trás no momento da sua declaração. | Harry and Meghan cut ties with British tabloids. Critics have pushed back on the timing of their statement. |
| composto A bilionários com raiva o seu próprio centro de testes coronavírus Stokes, na Riviera Francesa. "Absolutamente incrível", diz um médico do hospital local, que não tem provas para os residentes Saint-Tropez que podem estar infectados. | A billionaires' compound with its own coronavirus testing center stokes anger on the French Riviera. "Absolutely astonishing," says a doctor at the local hospital, which has no tests for Saint-Tropez residents who may be infected. |
| Médicos criticam fortemente os esforços do gov do Reino Unido sobre suprimentos de EPI. organizações hospitalares estão criticando o governo da Grã-Bretanha por não dar a equipe médica a roupa e equipamento adequado necessário para lidar com o surto COVID-19 | Medics sharply criticize UK govt efforts on PPE supplies. Hospital organizations are lambasting Britain's government for failing to give medical staff the appropriate clothing and equipment needed to deal with the COVID-19 outbreak |
| Autoridades afegãs: ataques do Taliban em checkpoints matar 29. Autoridades afegãs dizem que uma onda de ataques do Taliban em postos de controle em todo o país já matou 29 membros das forças de segurança | Afghan officials: Taliban attacks on checkpoints kill 29. Afghan officials say a wave of Taliban attacks on checkpoints across the country has killed 29 members of the security forces |
| Sri Lanka no dilema sobre a realização de eleições em meio a vírus. comissão eleitoral do Sri Lanka está se reunindo com funcionários do governo para discutir maneiras de evitar uma possível crise constitucional se o país não consegue realizar eleições parlamentares antes de um prazo mandato de 2 de Junho por causa do coronavírus | Sri Lanka in quandary over holding elections amid virus. Sri Lanka's election commission is meeting with government officials to discuss ways to avoid a possible constitutional crisis if the country fails to hold parliamentary elections before a mandated deadline of June 2 because of the coronavirus |
| Especialistas: Coronvirus traz aumento nos sentimentos anti-semitas. Pesquisadores israelenses dizem que o surto coronavírus mundial provocou um aumento na expressão anti-semita acusando os judeus para a propagação da doença e da recessão econômica que causou | Experts: Coronvirus brings spike in anti-Semitic sentiments. Israeli researchers say the global coronavirus outbreak has sparked a rise in anti-Semitic expression blaming Jews for the spread of the disease and the economic recession it has caused |
| Unidas creditado com resposta rápida ao coronavírus que se deslocam para reabrir gradualmente empresas. Alemanha, Coréia do Sul e outros países onde as infecções estão nivelando estão afrouxando as restrições. | Nations credited with fast response to coronavirus moving to gradually reopen businesses. Germany, South Korea and other countries where infections are leveling off are loosening restrictions. |
| Irã abre como problemas econômicos trunfo medos infecção por vírus. O Irã começou a rodovias intermunicipais de abertura e grandes centros comerciais para estimular sua economia sanções abafada | Iran opens up as economic woes trump virus infection fears. Iran has begun opening intercity highways and major shopping centers to stimulate its sanctions-choked economy |
| Japão cientista Olimpíadas 'muito pessimistas' vai acontecer. Um professor japonês de doenças infecciosas diz que ele é "muito pessimista" os Jogos Olímpicos de Tóquio pode ser realizada no próximo ano | Japan scientist 'very pessimistic' Olympics will happen. A Japanese professor of infectious disease says he is "very pessimistic" the Tokyo Olympics can be held next year |
| divisões da Síria prejudicar os esforços para mobilizar contra o vírus. Nove anos de guerra ter quebrado a Síria em três partes rivais, e cada um está lutando para lidar com um inimigo comum que não conhece linhas de conflito | Syria's divisions damage efforts to mobilize against virus. Nine years of war have broken Syria into three rival parts, and each is struggling to cope with a common enemy that knows no conflict lines |