| Português | Русский (Russian) |
| da Inglaterra 'Golden Girls' tornaram-se celebridades súbitas para os seus planos de isolamento. O trio decidiu que a única maneira de isolar era escolher uma de suas casas e ficar junto com a abundância de vinho e Netflix. Ele não ir muito como planejado. | Англии «Golden Girls» стали внезапными знаменитостями для их планов изоляции. Трио решило единственным способом изолят должны был выбрать одну из своих домов и остаться вместе с большим количеством вины и Netflix. Это не совсем так, как планировалось. |
| Ex-diplomatas norte-americanos e os líderes europeus chamam para aliviar as sanções contra o Irã. Sanções alívio poderia salvar vidas durante a pandemia de coronavírus, de acordo com um comunicado divulgado segunda-feira. | Бывшие дипломаты из США и лидеры Европы призывают к ослаблению санкций против Ирана. Санкции рельефный бы спасти жизни людей во время пандемии коронавируса, согласно заявлению, опубликованному в понедельник. |
| fada dos dentes e coelhinho da Páscoa são 'trabalhadores essenciais', confirma Minster principais da Nova Zelândia. "Se o coelhinho da Páscoa não torná-lo para o seu agregado familiar, nós temos que entender que é um pouco difícil no momento ", disse ela. | Зубная фея и Пасхальный заяц являются «незаменимыми работниками,» премьер-министр подтверждает Новую Зеландии. «Если Пасхальный заяц не делает его в домашнем хозяйстве, мы должны понимать, что это немного трудно в данный момент,» сказала она. |
| Áustria é o primeiro na Europa a anunciar flexibilização das lockdown coronavírus. Restrições seria levantado em etapas, começando 13 de abril. | Австрия является первым в Европе объявить ослабление коронавируса строгой изоляции. Ограничения будут сняты поэтапно, начиная с 13 апреля. |
| Boris Johnson 'sob observação' em um hospital de Londres para a infecção pelo coronavírus. Sofrendo de uma tosse persistente e febre, o primeiro-ministro britânico passou "uma noite confortável" no hospital, seu porta-voz nesta segunda-feira. | Борис Джонсон «под наблюдением» в лондонской больнице для коронавирус инфекции. Страдая от постоянного кашля и лихорадки, британский премьер-министр провел «лучшую ночь» в больнице, его пресс-секретарь сказал понедельник. |
| Em primeiro lugar, US bate sanções ao supremacistas brancos russos. A administração Trump designou um grupo de supremacia branca russo uma "organização terrorista estrangeira" e bater seus membros com sanções | В первом, США хлопают санкции в отношении российских белых расистов. Администрация Trump назначила русское превосходство белой расы группы «заграничную террористическую организацию» и ударила его член с санкцией |
| Milhões indo para sobreviventes do Holocausto para coronavírus ajuda. A organização que lida com reclamações em nome de vítimas judias do nazismo diz que está fazendo milhões de dólares extra disponível para sobreviventes do Holocausto idosos que são particularmente vulneráveis ao novo coronavírus | Миллионы собираются пережившим Холокост для коронавируса помощи. Организация, которая обрабатывает заявления от имени еврейских жертв нацизма говорит, что это делает миллионы дополнительных долларов для пожилых людей, переживших Холокост, которые особенно уязвимы для нового коронавируса |
| Pandemia, ajuda repressão fronteira hamper católicos aos migrantes. Agências de ajuda humanitária liderada por U | Пандемия, помощь границы Репрессии Хампера католиков к мигрантам. Помощь агентства во главе с U |
| história TB, HIV da África do Sul prepara-lo para testes de vírus. África do Sul pode ter uma vantagem no surto coronavrius, apesar de ser um dos países mais desiguais do mundo, com uma grande população vulnerável ao novo vírus | История туберкулеза, ВИЧ Южной Африки готовит его на вирусы тестирования. Южная Африка может иметь преимущество в coronavrius вспышке, несмотря на одну из самых неравных стран мира с большим населением уязвимыми для нового вируса |
| atualizações ao vivo: Cirurgião geral alerta sobre 'a mais dura, mais triste semana' à frente como mortes coronavírus subir. Um novo relatório do Departamento de Saúde e Serviços Humanos inspector-geral diz que os hospitais norte-americanos enfrentam escassez "graves" e generalizadas de equipamento de protecção individual, testes suprimentos, ventiladores e funcionários. | Текущие обновления: Хирург вообще предупреждает о «трудной, грустной неделе» вперед, как коронавирус смертей парить. В новом докладе Департамента здравоохранения и социальных служб генерал-инспектор говорит, что больницы США N сталкиваются с «серьезными» и повсеместный дефицит средств индивидуальной защиты, тестирования расходных материалов, вентиляторы и персонал. |