| 中文 (Chinese) | English |
| 肯塔基·龙卷风:两个婴儿从瓦砾中拉活着。他们的祖母在肯塔基韦斯特袭击之前,他们在浴室里塞进一下圣经和一条毯子。 | Kentucky tornado: Two babies pulled alive from rubble. Their grandmother tucked them in a bath with a Bible and a blanket before the Kentucky twister hit. |
| 澳大利亚将诉讼定居在批评为种族主义者的福利计划上。原住民社区表示,批评为"现代奴隶制"的福利计划增加了贫困。 | Australia settles lawsuit over welfare scheme criticised as racist. Aboriginal communities said a welfare scheme criticised as "modern-day slavery" had increased poverty. |
| OMICRON:拜登否认大流行检测响应失败。在最新的变种在案例中产生了爆炸,缺乏测试已经困扰着美国。 | Omicron: Biden denies failure in pandemic testing response. A shortage of tests have plagued the US while the latest variant has spawned an explosion in cases. |
| 费城人口女大学在广阔的日光下枪击枪口。律师的政府电话和身份证是两家劫匪也抢劫的物品之一。 | Philadelphia congresswoman carjacked at gunpoint in broad daylight. The lawmaker's government phone and ID were among belongings that the two robbers also snatched. |
| 同性恋圣诞老人突出了挪威社会的大班。显示父亲圣诞节亲吻一个人的广告突出了50年的挪威LGBT权利的变化。 | Gay Santa ad highlights big shift in Norwegian society. The ad showing Father Christmas kissing a man highlights 50 years of changes in Norwegian LGBT rights. |
| Kashmir Fury在印度计划重绘投票地图。 Kashmiris担心印度向Redraw Constinityency Protes的提案草案将限制他们选择的领导者。 | Kashmir fury at India's plan to redraw voting map. Kashmiris fear India's draft proposal to redraw constituency lines will limit their choice of leader. |
| 这是世界上最大的虚拟时装秀吗?亚洲最大的偏执 - 一个被年轻女性的复杂的世界购买阿凡达服装。 | Is this the world's largest virtual fashion show?. Asia's biggest metaverse - an intricate world populated by young women shopping for avatar outfits. |
| 这位标志性的曼哈顿报摊如何幸存下来的科维德大流行。自1994年以来,纽约市的Casa杂志已携带近3,000个独特的杂志。 | How this iconic Manhattan newsstand survived the Covid pandemic. Since 1994, Casa Magazines in New York City has carried almost 3,000 unique magazine titles. |
| 羞耻支柱:香港的天安门广场雕像被删除。它是纪念1989年屠杀的香港少数剩下的公共纪念碑之一。 | Pillar of Shame: Hong Kong's Tiananmen Square statue removed. It was one of the few remaining public memorials in Hong Kong commemorating the 1989 massacre. |
| 西班牙要求在Covid Shive飙升中户外面具。随着欧洲的omicron变异传播,各国将收紧对另一波的支撑的限制。 | Spain to require masks outdoors amid Covid surge. As the Omicron variant spreads around Europe, countries tighten restrictions to brace for another wave. |