| English | Español |
| Self-criticism Nicolas Maduro unexpected: "There are things that do not work". The President of Venezuela said that "everything is not the fault of Trump" and must change "what is wrong". | La inesperada autocrítica de Nicolás Maduro: "Aquí hay cosas que no funcionan". El Presidente de Venezuela aseguró que "no todo es culpa de Trump" y que deben cambiar "lo que está mal". |
| Italy announced that it managed to isolate the coronavirus: "It will be easier to treat." After confirming two cases and declared on alert, Italy took a big step in the fight against the virus. | Italia anunció que logró aislar el coronavirus: "Será más fácil tratarlo". Luego de confirmar dos casos y declararse en alerta, Italia dio un gran paso en la lucha contra el virus. |
| Chile: follow protests bars bravas after the death of a fan. One hundred Universidad de Chile supporters clashed with police, four days after a policeman hit by a sympathizer of Colo Colo. | Chile: siguen las protestas de barras bravas tras la muerte de un hincha. Un centenar de simpatizantes de Universidad de Chile se enfrentaron con la Policía, cuatro días después de que un carabinero atropellara al simpatizante de Colo Colo. |
| Philippines recorded the first death from coronavirus outside China. It is a native Chinese man from the city of Wuhan. It would have been contaminated before reaching the country. | Filipinas registra la primera muerte por coronavirus fuera de China. Se trata de un hombre chino nativo de la ciudad de Wuhan. Habría sido contaminado antes de llegar al país. |
| WHO alert governments around the world that suffer local outbreaks of coronavirus. The UN agency was concerned about the rapid spread of the outbreak. There are already 304 dead and 13,700 infected. | La OMS alerta a los gobiernos de todo el mundo que sufrirán brotes locales de coronavirus. El organismo de la ONU se mostró preocupado por la veloz propagación del brote. Ya hay 304 muertos y 13.700 infectados. |
| US farmers They are not good, but still support Donald Trump. Monday kicks off in Iowa, agricultural center of the country, the election campaign. China trade war affected the field with falling profits. | Los granjeros de EE.UU. no están bien, pero aún apoyan a Donald Trump. Este lunes arranca en Iowa, centro agrícola del país, la campaña electoral. La guerra comercial contra China afectó al campo con la caída de ganancias. |
| He failed attempt to opposition sectors Evo Morales to form a united front. The event brought together the main center and center-right candidates. There were mutual accusations. | Fracasó el intento de sectores opositores a Evo Morales de conformar un frente único. La cita reunió a los principales candidatos centro y centroderecha. Hubo acusaciones cruzadas. |
| Michael Bloomberg: "You have to control borders, but America needs immigrants." The former mayor of New York and Democratic presidential candidate presented his policies toward Hispanics. What it says about Cuba and Venezuela. | Michael Bloomberg: "Hay que controlar las fronteras, pero Estados Unidos necesita inmigrantes". El ex alcalde de Nueva York y precandidato demócrata a la presidencia presentó sus políticas hacia los hispanos. Qué dice sobre Cuba y Venezuela. |
| After Brexit, Scotland "still loves the European Union". In a march in Edinburgh, thousands of people reiterated their rejection of the British departure. And they called for a new referendum on independence. | Tras el Brexit, Escocia "todavía ama a la Unión Europea". En una marcha en Edimburgo, miles de personas reiteraron su rechazo a la salida británica. Y reclamaron un nuevo referéndum de independencia. |
| The Brexit triggers the illegal crossing of migrants from France to Britain. More than 2,700 people were intercepted last year while trying to cross the English Channel in rickety boats. | El Brexit dispara el paso clandestino de migrantes de Francia a Gran Bretaña. Más de 2.700 personas fueron interceptadas el año pasado cuando intentaban cruzar el Canal de la Mancha en embarcaciones precarias. |