| 中文 (Chinese) | English |
| 莱昂纳多·迪卡普里奥加入刚果大猩猩袭击后停运动。十二护林员在刚果(金)上个月在维龙加国家公园的袭击中丧生。 | Leonardo DiCaprio joins DR Congo gorilla park campaign after attack. Twelve rangers were killed in an attack on Virunga National Park in DR Congo last month. |
| 方方:武汉作家,他的病毒日记激怒了中国。在流感大流行初期写的日记争议已被翻译成英文。 | Fang Fang: The Wuhan writer whose virus diary angered China. A controversial diary written during the early days of the pandemic has been translated into English. |
| 总理指责前妻的谋杀案辞职的。莱索托首相,在他前妻的谋杀嫌疑人说,他是辞职。 | Prime minister accused of ex-wife's murder resigns. Lesotho's prime minister, a suspect in the murder of his former wife, says he is resigning. |
| 南非的西里尔·拉马萨笑话关于逮捕打破冠状规则。西里尔·拉马萨说:"来,我们之前被逮捕"球迷谁亲近拍照。 | South Africa's Cyril Ramaphosa jokes about arrest for breaking coronavirus rules. Cyril Ramaphosa says "come, before we get arrested" to fans who get close to take a photo. |
| 只是山姆:美国偶像冠的第一次"在家"的赢家。只是山姆独自一人锁定在加利福尼亚州,当她在演唱压轴 - 而庆祝了她的胜利。 | Just Sam: American Idol crowns first ever 'at home' winner. Just Sam was alone in lockdown in California when she sang in the finale - and celebrated her win. |
| 锁定在病毒袭击的移民阵营。一名阿富汗记者和难民在欧洲的移民营地长相一个锁定在Malakasa营地的条件。 | Lockdown in a virus-hit migrant camp. An Afghan journalist and refugee locked down in one of Europe's migrant camps looks at the conditions in Malakasa camp. |
| 瑞安航空:航空客运检疫计划"白痴"。公司首席执行官迈克尔·奥利里告诉BBC电台5直播的措施遏制冠状病毒有太多的豁免是有效的。 | Ryanair: Air passenger quarantine plans 'idiotic'. CEO Michael O'Leary tells BBC Radio 5 Live that measures to contain coronavirus have too many exemptions to be effective. |
| 冠状病毒:西班牙设置的基本收入,以缓解危机的痛苦。政府计划硬起来的家庭基本月收入 - 这是几个在欧洲都试过了。 | Coronavirus: Spain set for basic income to ease crisis pain. The government plans a basic monthly income for hard-up families - something few in Europe have tried. |
| 以色列定罪西岸纵火袭击,造成三名巴勒斯坦人的。当他们在杜马家在2015年被燃烧弹一名巴勒斯坦婴儿和他的父母被杀害。 | Israeli convicted of West Bank arson attack that killed three Palestinians. A Palestinian infant and his parents were killed when their home in Duma was firebombed in 2015. |
| 布基纳法索推出"修正"托马·桑卡拉雕像。一座新的丰碑非洲民族主义英雄原来的部分公布后"回炉"。 | Burkina Faso unveils 'corrected' Thomas Sankara statue. A new monument to the African nationalist hero is unveiled after parts of the original "melted". |