日本語 (Japanese) | Português |
3つの選挙と政治的デッドロックの後、イスラエルは最終的に新政府に誓います。イスラエルはその後、ネタニヤフとベニー・ガンツによって最初に向かった回転リーダーシップを持っています。 | Depois de três eleições e impasse político, Israel finalmente empossa novo governo. Israel terá uma liderança rotativa dirigido pela primeira vez por Benjamin Netanyahu e, em seguida, Benny Gantz. |
ライバルアフガニスタンの指導者たちは、政治的なデッドロックを壊し、電力共有契約を締結します。社長アシュラフGhaniとライバルアブドラ両方が昨年の選挙に勝ったと主張しました。 | acordo Rival afegão líderes sinal de partilha do poder, quebrando o impasse político. Presidente Ashraf Ghani e Abdullah rival ambos reivindicados ter vencido eleições do ano passado. |
経済危機が悪化するようレバノンは、彼らの次の食事の上に絶望しています。急なインフレは手の届かないところに多くの食品の価格を入れています。 | Libaneses estão desesperados sobre sua próxima refeição como a crise econômica piora. inflação íngreme está colocando o preço de muitos alimentos fora do alcance. |
アフガン大統領とライバルは、電力分担契約を発表します。両方が自分の最後の9月の大統領選挙の勝者と宣言した後、アフガン大統領のアシュラフGhaniと政治的ライバルアブドラ・アブドラは、電力共有契約を締結しました | presidente afegão e rival anunciar acordo de partilha de poder. O presidente afegão, Ashraf Ghani e rival político Abdullah Abdullah assinaram um acordo de partilha de poder depois que ambos declararam-se o vencedor da eleição presidencial de setembro do ano passado |
タイモールは取ら温度、マスクを着用して、再度開きます。国はコロナウイルスと戦うために課せられた別の制限を緩和してタイ人は再び、モールショッピング彼らのエアコン付きのオアシスを楽しむにストリーミングされています | Tailândia shoppings reabrir, com temperaturas tomadas, máscaras usadas. Thais ter transmitido em shopping centers, mais uma vez apreciando seus oásis com ar-condicionado como o país diminuiu outra restrição imposta para lutar contra o coronavírus |
職員:爆弾がリビアに変位のために避難所に7を殺します。リビアの保健当局は、バングラデシュから5歳の子供を含む少なくとも7人が首都トリポリで避難民のための避難所を襲った爆弾によって殺されたと言います | Funcionários: Bombas matam 7 em abrigo para deslocados na Líbia. autoridades de saúde líbios dizem que pelo menos sete pessoas, incluindo uma criança de 5 anos de idade, de Bangladesh foram mortos por bombas que atingiram um abrigo para deslocados na capital, Tripoli |
モスクは西アフリカに再度開くと、COVID-19恐れが育ちます。政府はそれがますます困難にラマダンの聖なる月の間に閉じそれらを保つために見つけるようモスクが増えて西アフリカ全体で再開されます | Como mesquitas reabrir na África Ocidental, COVID-19 medos crescer. Um número crescente de mesquitas estão reabrindo toda a África Ocidental como os governos cada vez mais difícil para mantê-los fechados durante o mês sagrado do Ramadã |
イスラエルは、最終的には3つの選挙後、政府に誓うように設定します。ネタニヤフ首相は、最終的には3つのデッドロックと分裂選挙、年と政治的麻痺の半分と切望内閣のポストの上に彼のためにリクード党の政治内紛の別の3日間の遅延の後に彼の新しい政権に誓うように設定されています | Israel, finalmente, definir a jurar no governo após 3 eleições. O primeiro-ministro Benjamin Netanyahu está finalmente definido para jurar em seu novo governo após três eleições em deadlock e divisivos, um ano e meio de paralisia política e outro atraso de três dias por causa de disputas políticas internas em seu partido Likud sobre postos ministeriais cobiçados |
オンライン英語の授業は、シリアでの戦争によって切断絆を復活させます。野党-開催された地域からシリアの教師のグループは、国の過酷な内戦で打ち砕かれたコミュニティを再作成、オンラインで英語の語学学校を復活させています | aulas de inglês on-line reavivar os laços cortados pela guerra na Síria. Um grupo de professores sírios de áreas controladas pela oposição está trazendo de volta a sua escola de Inglês on-line, recriando uma comunidade que foi destruída pela guerra civil esgotante do país |
ラッシュの中にリオ・デ・ジャネイロの数COVID-19のベッドを確保します。ドゥケ・デ・カシアスのブラジルの労働者階級の街でサンジョゼ病院は施設すでにコロナウイルスの患者で大変疲れている他の病院からのオーバーフローを受け入れています | Dentro da corrida para garantir alguns COVID-19 camas do Rio de Janeiro. O hospital São José, na cidade de classe trabalhadora brasileira de Duque de Caxias está aceitando estouro de outros hospitais cujas instalações já estão maxed para fora com os pacientes coronavírus |