| 한국어 (Korean) | English |
| 보스니아 : 시위대 차 세계 대전 크로아티아 나치 협력자에 대한 질량을 비난. 수천 명의 사람들이 나치 동맹 크로아티아어 군인을 존경하는 서비스에 대해 보스니아의 수도 사라예보에서 행진. | Bosnia: Protesters condemn Mass for WWII Croat Nazi collaborators. Thousands of people march in the Bosnian capital Sarajevo against a service to honour Nazi-allied Croatian soldiers. |
| JC 페니 : 파산에 대한 미국의 백화점 파일. 118 년 된이 회사는 매장 제출의 결과로 종료됩니다 경고했다. | JC Penney: US department store files for bankruptcy. The 118-year-old company has warned stores will close as a result of the filing. |
| 펠리 사이언 카 부가 : 르완다 대량 학살은 프랑스에서 체포 생각한다. 사업가 펠리 사이언 카 부가는 르완다 대량 학살을 수행 그룹을 조달 한 것으로 추정된다. | Félicien Kabuga: Rwanda genocide suspect arrested in France. Businessman Félicien Kabuga is alleged to have financed the groups that carried out the Rwandan genocide. |
| 유로 비전 : 취소 경연에서 가수 고맙다는 말. 노래 경연 대회가 취소와 함께, 올해의 유로 비전 예술가는 팬들을위한 메시지를 기록했다. | Eurovision: Singers from cancelled contest say thank you. With the song contest cancelled, this year's Eurovision artists have recorded a message for fans. |
| ICYMI : 물개, 북한과 박물관에서 펭귄. 다음은 이번 주 놓칠 수있는 몇 가지 이야기입니다. | ICYMI: Seals, North Korea and penguins at a museum. Here are some stories you may have missed this week. |
| Fariba Adelkhah :이란 '6 년 동안 투옥'프랑스어 교육. 프랑스는 강력한 국가 안보 혐의 Fariba Adelkhah의 유죄 판결을 비난한다. | Fariba Adelkhah: French academic 'jailed for six years' in Iran. France strongly condemns the conviction of Fariba Adelkhah on national security charges. |
| 독일어 분데스리가 : 시즌이 코로나 종료 후 다시 시작합니다. 독일 분데스리가는 코로나 종료 후 이번 주말에 다시 시작하는 최초의 주요 유럽 리그가된다. | German Bundesliga: Season resumes after coronavirus shutdown. The German Bundesliga becomes the first major European league to restart after the coronavirus shutdown this weekend. |
| 스티브 Linick : 트럼프는 국무부 감찰을 발생합니다. 스티브 Linick가 국무 장관의 마이크 폼페오을 조사했다, 수석 민주당은 말한다. | Steve Linick: Trump fires state department inspector general. Steve Linick was investigating Secretary of State Mike Pompeo, a senior Democrat says. |
| 인도 코로나 잠금 : 도로 사고 24 명 이주 노동자를 죽인다. 인도 근로자의 수백만은 코로나 잠금에서 일자리를 잃은 후 집으로 여행. | India coronavirus lockdown: Road accident kills 24 migrant workers. Millions of Indian workers are travelling home after losing their jobs in the coronavirus lockdown. |
| 사회적 거리를하면서 작은 것들의 사람들은하고 있습니다. 우리는 오바마 가족은 사람들이 온라인으로 읽기, 스웨덴 하나에 대한 사회적 먼 테이블, 블루 천사에 의해 고가도로를 보았다. | Little things people are doing while socially distanced. We saw flyovers by the Blue Angels, the Obamas reading to people online, and a socially distant table for one in Sweden. |