| 한국어 (Korean) | English |
| 네 아미의 아이들은 말이 끄는 마차 사고로 사망. 자신의 말이 끄는 마차가 쓸려 갔을 때 가족은 켄터키에서 스트림을 횡단했다. | Four Amish children killed in horse-drawn buggy accident. The family were crossing a stream in Kentucky when their horse-drawn buggy got swept away. |
| 폴란드어 상태가되고 권위는 최고 판사 Gersdorf는 말한다. 나가는 대법원 수석은 법원에 정치적 충성을 임명하는 정부를 본다. | Polish state becoming authoritarian, top judge Gersdorf says. The outgoing supreme court chief sees a government appointing political loyalists to the courts. |
| 코로나 잠금 : 시에라 리온 '역할 모델'장관이 아기를 전달하고 확대 회의를 보유하고 있습니다. 시에라 리온의 교육 장관 데이비드 Sengeh 집에서 보육 및 공무을 결합한 제품입니다. | Coronavirus lockdown: Sierra Leone 'role model' minister carries baby and holds Zoom meeting. Sierra Leone's Education Minister David Sengeh combines child care and official duties at home. |
| 코로나 : 콜롬비아 전염 우려 속에 감옥 휴식 시도를 포일. 코로나의 경우 수백을 가지고 비야 비센시오 감옥에서 수감자가 탈출 터널을 팠다. | Coronavirus: Colombia foils jail break attempt amid contagion fears. The inmates at Villavicencio jail, which has hundreds of coronavirus cases, dug an escape tunnel. |
| 코로나 : 기록 속도로 유로존 경제 정신과. 단일 통화 국가는 올해 1 분기 동안 GDP의 급격한 하락을 참조하십시오. | Coronavirus: Eurozone economy shrinks at record rate. Single currency nations see a sharp fall in GDP during the first quarter of the year. |
| 사망 기사 : 리시 카푸어, 볼리우드의 '영원한 젊음'연인. 67 세 사망했다 볼리우드 배우, 인도 영화의 가장 지속적인 별 중 하나였다. | Obituary: Rishi Kapoor, Bollywood's 'forever youthful' heartthrob. The Bollywood actor, who has died aged 67, was one of Indian cinema's most enduring stars. |
| 헤즈볼라 : 독일 금지하고 이슬람 그룹을 급습. 모든 활동은 시아파 그룹의 정치 날개에 의해 중단 될 수 있으며, 경찰은 단속을 실시하고 있습니다. | Hezbollah: Germany bans and raids Islamist group. All activity is to be halted by the Shia group's political wing, and police carry out raids. |
| 코로나는 : 예멘은 발견되지 확산 우려에 따른 첫 번째 죽음을보고합니다. 아덴에서 두 죽음은 전쟁으로 황폐해진 국가의 파괴 발생의 우려를 고조. | Coronavirus: Yemen reports first deaths amid fears of undetected spread. The two deaths in Aden heighten fears of a devastating outbreak in the war-ravaged country. |
| 코로나 : 유혹 잠금 자전거 프랑스의 제안 보조금. 생태 학적 전환에 대한 국가의 장관은 이동 목표는 오염 수준을 낮게 유지했다. | Coronavirus: France offers subsidy to tempt lockdown cyclists. The country's minister for ecological transition says the move aims to keep pollution levels low. |
| 코로나과 한국 : 삶 바이러스를 이길 변경하는 방법. 바이러스 핫스팟하지만 일단 수요일에 있던 한국의 이미지는 제로 새 로컬 경우가 있었다. | Coronavirus and South Korea: How lives changed to beat the virus. Images from South Korea, which was once a virus hotspot but on Wednesday had zero new local cases. |