You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Boote „Zombies“, eine wachsende Gefahr für den int - Boats "zombies," a growing danger to international... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 04, 2020

Deutsch - English: Boote „Zombies“, eine wachsende Gefahr für den int - Boats "zombies," a growing danger to international...

Deutsch English
Boote „Zombies", eine wachsende Gefahr für den internationalen Handel. Handelsschiffe werden immer mehr weiß statt Cyber-Attacken Ihr Ziel oder Blockstufen oder Ports zu ändern. Neue Piraterie.Boats "zombies," a growing danger to international trade. Merchant ships are becoming more white instead of cyberattacks to modify your destination or block steps or ports. New piracy.
Laut der Autopsie getestet George Floyd positiv für corona Wochen bevor er starb. Der Bericht stellt klar, war nicht unter den Faktoren, die zu seinem Tod verursacht, sondern starb an „Asphyxie aufgrund anhaltenden Druck."According to the autopsy, George Floyd tested positive for coronavirus weeks before he died. The report clarifies was not among the factors that caused his death, but died of "asphyxia due to sustained pressure."
Das spektakuläre Video von einem Erdrutsch, der mehrere Häuser am Meer in Norwegen zieht. Zum Glück waren die Häuser leer, weil sie Zweitwohnsitze der Urlauber waren.The spectacular video of a landslide that drags several houses to the sea in Norway. Luckily the houses were empty because they were second homes of vacationers.
Die Geschichte hinter der Ausgangssperre in New York: eine Maßnahme, die nicht aus dem Zweiten Weltkrieg gemacht. Das letzte Mal, New York unter Ausgangssperre war, war im Februar 1945 Hier sind die Gründe, die zu De Blasio führte in die Fußstapfen von Roosevelt zu folgen.The story behind the curfew in New York: a measure that was not taken from the Second World War. The last time New York was under curfew was in February 1945. Here, the reasons that led to De Blasio to follow in the footsteps of Roosevelt.
Sie verhafteten die drei anderen Polizeibeamten in dem Tod von George Floyd beteiligt. Tou Thao, Thomas Lane und J. Alexander Kueng wurden wegen Beihilfe Mord im zweiten Grades verhaftet.They arrested the other three police officers involved in the death of George Floyd. Tou Thao, Thomas Lane and J. Alexander Kueng were arrested for aiding and abetting murder in the second degree.
Corona in Peru: lange Schlangen und Sauerstoff Verzweiflung zu kaufen. Viele infizierte führen die Behandlung in ihren Häusern aus Angst überwältigt Krankenhäuser gehen.Coronavirus in Peru: long lines and oxygen desperation to buy. Many infected perform the treatment in their homes for fear of going to hospitals overwhelmed.
Ein ehemaliger Leiter des britischen Geheimdienstes glaubt, dass die corona Pandemie als Unfall begann. Richard Dearlove, der MI6, sagte, es begann alles, als das Virus aus einem Labor in China entkommen.A former head of British intelligence believes that the coronavirus pandemic began as an accident. Richard Dearlove, of MI6, said it all started when the virus escaped from a laboratory in China.
Corona in Peru: ist nun die zehnte meist Land in der Welt von der Pandemie betroffen ist, mit fast 5.000 Todesfällen. Ein Durchschnitt von 120 Todesfällen pro Tag. Während verschiedene Organisationen beklagen, dass es tatsächlich mehr sind.Coronavirus in Peru: is now the tenth most affected country in the world by the pandemic, with nearly 5,000 deaths. An average of 120 deaths a day. While various organizations complain that there are actually more.
soziale Unruhen und Pandemie US Identität geprüft und die Kluft vertiefen. Die Geschichte der Gleichheit und Freiheit im Land bröckelt in den Händen des corona, die Millionen von armen neuen und Protesten gegen Rassismus und Polizeigewalt überlassen.social unrest and tested pandemic US identity and deepen the rift. The story of equality and freedom in the country crumbles in the hands of the coronavirus that left millions of poor new and protests against racism and police brutality.
Barack Obama bittet Bürgermeister USA ihre „Politik auf die Anwendung von Gewalt" zu überprüfen. Der ehemalige Präsident ermutigt junge Menschen demonstrieren gegen Rassismus und Polizeigewalt fortzusetzen. Und er sagte, dass es ein „Mentalitätswechsel" ist.Barack Obama asks US mayors to review their "policies on the use of force". The former president encouraged young people to continue demonstrating against racism and police brutality. And he said there is a "change of mentality".

More bilingual texts: