You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Русский (Russian) - English: Израильские беспилотные врежется в Ливане на фоне - Israeli drone crashes in Lebanon amid tensions wit... ⭐⭐⭐⭐⭐

July 26, 2020

Русский (Russian) - English: Израильские беспилотные врежется в Ливане на фоне - Israeli drone crashes in Lebanon amid tensions wit...

Русский (Russian) English
Израильские беспилотные врежется в Ливане на фоне напряженных отношений с Сирией. Израиль говорит, что один из его военных беспилотников разбился на юге ЛиванаIsraeli drone crashes in Lebanon amid tensions with Syria. Israel says one of its military drones has crashed in southern Lebanon
Количество пожаров более чем в два раза в Пантанал Бразилии. Бразильский государственный институт говорит, что число пожаров в Пантанал Бразилии заболоченные более чем в два раза в первой половине 2020 года по сравнению с аналогичным периодом прошлого годаNumber of fires more than doubles in Brazil's Pantanal. A Brazilian state institute says the number of fires in Brazil's Pantanal wetlands more than doubled in the first half of 2020, compared to the same period last year
Американский дипломат говорит Америка продолжает подталкивать к концу Qatar кризиса. США продолжает настаивать на конец четыре нации бойкота Катара, даже после госпитализации правящего эмира Кувейта, который вел переговоры по разрешению спора yearslongUS diplomat says America keeps pushing to end Qatar crisis. The U.S. continues to push for an end of the four-nation boycott of Qatar, even after the hospitalization of Kuwait's ruling emir, who led talks to resolve the yearslong dispute
Колумбийские партизаны используют коронавирус комендантский час, чтобы расширить свой контроль. FARC диссиденты, Национальная освободительная армия и другие пользуются прерывистым мирным процессом и озабоченным правительства.Colombian guerrillas are using coronavirus curfews to expand their control. FARC dissidents, the National Liberation Army and others are taking advantage of a faltering peace process and a preoccupied government.
Активисты России и независимые журналисты сталкиваются с новой волной репрессивных мер. Аресты следуют всенародное голосование, что открыло путь к Путину потенциально оставаться в силе в течение следующего десятилетия.Russia's activists and independent journalists face new wave of crackdowns. The arrests follow a nationwide vote that cleared the way for Putin to potentially stay in power into the next decade.
Удача? Генетика? Итальянский остров избавлен от COVID вспышки. Итальянский ученый Paola Мути застрял на маленьком острове, где больной с материка COVID-19 вышел на берег, но не островитяне по-видимому, не заболелLuck? Genetics? Italian island spared from COVID outbreak. Italian scientist Paola Muti was stranded on a tiny island where mainlanders sick with COVID-19 came ashore but no islanders apparently took ill
ООН говорит, что тысячи анти-пакистанских боевиков в Афганистане. Отчет U.N. говорит более чем 6000 Пакистанские боевики, большинство принадлежащего к запрещенной группе атаковать пакистанские военные и гражданские цели, скрываются в АфганистанеUN says thousands of anti-Pakistan militants in Afghanistan. A U.N. report says more than 6,000 Pakistani insurgents, most belonging to an outlawed group attacking Pakistani military and civilian targets, are hiding in Afghanistan
PM Индии в храм посещает новаторский на спорном участке. Премьер-министр Индии Нарендра Моди примет участие в церемонии закладки в следующем месяце индуистского храма на спорном участке в северной Индии, где мечеть 16-го века была снесена индуистскими ястребами в 1992 годуIndia's PM to attend temple groundbreaking at disputed site. Indian Prime Minister Narendra Modi will attend a groundbreaking ceremony next month for a Hindu temple on a disputed site in northern India where a 16th century mosque was torn down by Hindu hard-liners in 1992
Северная Корея блокирует границу города, как первый возможный covid-19 корпус объявлен. Подозреваемый пациент сказал, перебрались из Южной Кореи, но результаты испытаний еще не являются окончательными.North Korea locks down border city as first possible covid-19 case is announced. The suspected patient was said to have crossed from South Korea but test results are not yet conclusive.
Вирус добавляет глубокое отчаяние, испытываемое измученных войной молодых арабов. Миллионы молодежи в регионе Ближнего Востока имели перспективу работы, планы высшего образования и браки перевернули пандемиюVirus adds to deep despair felt by war-weary young Arabs. Millions of youth in the Middle East region have had job prospects, plans for higher education and marriages upended by the pandemic

More bilingual texts: