| English | Français |
| Donald Trump delights your club golf without chinstrap and harangues against the press. The US president led a ceremony in Bedminster club. He returned to minimize the coronavirus and attacked the Democrats. | Donald Trump ravit votre golf club sans mentonnière et harangues contre la presse. Le président américain a mené une cérémonie dans le club Bedminster. Il est revenu pour réduire au minimum le coronavirus et a attaqué les démocrates. |
| Venezuela condemns 20 years in prison two Americans for a failed armed incursion. Two former military officers accused of an alleged attack against the government of Nicolas Maduro in May. The confused incident left 8 dead. | Le Venezuela condamne 20 ans de prison deux Américains pour une incursion armée a échoué. Deux anciens officiers militaires accusés d'une attaque présumée contre le gouvernement de Nicolas Maduro en mai. L'incident confus laissé 8 morts. |
| political and social crisis in Bolivia deepens with violent blockades of routes. lack of oxygen in hospitals. The government and opposition blame each other for the shortage. | crise politique et sociale en Bolivie avec des blocages violents approfondit des routes. Le manque d'oxygène dans les hôpitaux. Le gouvernement et l'opposition rejettent mutuellement la responsabilité de la pénurie. |
| How the historic agreement European bailout for the crisis was woven by the coronavirus. Five days of frantic negotiations with hard clashes between the south and north of the continent. The tense backroom of the plan of 750,000 million euros. | Comment l'accord historique plan de sauvetage européen de la crise a été tissée par le coronavirus. Cinq jours de négociations frénétiques avec des affrontements difficiles entre le sud et le nord du continent. L'arrière-boutique tendue du plan de 750.000 millions d'euros. |
| Unusual: Bolivia's parliament approved the use of chlorine dioxide against Covid and sales exploded. The measure was adopted despite warnings of experts and rejection of international health agencies. | Inhabituel: le parlement de la Bolivie a approuvé l'utilisation du dioxyde de chlore contre Covid et des ventes a explosé. La mesure a été adoptée en dépit des avertissements d'experts et le rejet des organismes de santé internationaux. |
| And Spain is the European country with more cases of coronavirus and experts warn: "The second wave has arrived." There are nearly 600 active outbreaks of the virus, and about 315,000 confirmed infections since the arrival of the pandemic. What the experts say. | Et l'Espagne est le pays d'Europe avec plus de cas de coronavirus et les experts avertissent: « La deuxième vague est arrivée. » Il y a près de 600 foyers actifs du virus, et environ 315 000 infections confirmées depuis l'arrivée de la pandémie. Que disent les experts. |
| Given the anger on the streets, the government of Lebanon relents and announced early elections. After the explosion that left nearly 160 dead and over 6,000 injured in Beirut on Tuesday, violent protests erupted against indolence and corruption of the authorities. | Compte tenu de la colère dans les rues, le gouvernement du Liban et a annoncé relents élections anticipées. Après l'explosion qui a laissé près de 160 morts et plus de 6000 blessés à Beyrouth mardi, des manifestations violentes ont éclaté contre l'indolence et la corruption des autorités. |
| Brazil overcame the barrier of 100,000 deaths from the coronavirus. Health authorities confirmed the figure, met some five months since the first case was identified. | Le Brésil a surmonté la barrière de 100.000 décès causés par le coronavirus. Les autorités sanitaires ont confirmé la figure, a rencontré environ cinq mois depuis le premier cas a été identifié. |
| Explosion in Beirut: increase to 158 dead and 6,000 wounded. The government also reported that twenty people are still missing since Tuesday. | Explosion à Beyrouth: augmentation de 158 morts et 6000 blessés. Le gouvernement a également indiqué que vingt personnes sont toujours portées disparues depuis mardi. |
| Crosses and balloons on the beach in Rio de Janeiro in tribute to the dead of coronavirus in Brazil. It is both a new protest against the government of Jair Bolsonaro and management of the pandemic, which has already left more than 100,000 dead in the country. | Des croix et des ballons sur la plage à Rio de Janeiro en hommage aux morts de coronavirus au Brésil. Il est à la fois une nouvelle protestation contre le gouvernement de Jaïr Bolsonaro et la gestion de la pandémie, qui a déjà fait plus de 100.000 morts dans le pays. |