You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Donald Trump wird Kalifornien besuchen, den Schade - Donald Trump will visit California to assess the d... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 13, 2020

Deutsch - English: Donald Trump wird Kalifornien besuchen, den Schade - Donald Trump will visit California to assess the d...

Deutsch English
Donald Trump wird Kalifornien besuchen, den Schaden durch Feuer zu beurteilen. Der US-Präsident am Montag, wird dieser Zustand, einer der am stärksten von dem beispiellosen Feuer betroffen, die die Westküste fegen.Donald Trump will visit California to assess the damage by fires. The US president will on Monday that state, one of the most affected by the unprecedented fire that is sweeping the West Coast.
Venezuela: Nicolas Maduro sagt es einen „amerikanischen Spion" mit „schweren Waffen" verhaftet. Laut dem Präsidenten, es ist ein „Marine", die im Irak gedient. Es war in der Nähe von zwei großen Ölraffinerien.Venezuela: Nicolas Maduro says it arrested an "American spy" with "heavy weapons". According to the president, it is a "marine" who served in Iraq. It was close to two major oil refineries.
Peru: Der Kopf des Parlaments aufgefordert, die Unterstützung der Streitkräfte wenn impeach der Präsident. Manuel Merino ist, der die Exekutive übernehmen würde, wenn er fällt Vizcarra, den die Opposition er Amtsenthebung begann.Peru: the head of the Parliament requested the support of the Armed Forces if impeach the President. Manuel Merino is, who would assume the executive branch if it falls Vizcarra, whom the opposition he began impeachment.
Stöhnend vor Schmerz und brach Krankenhäuser: das Drama eines älteren Kranken in der Nacht in Caracas. Bei akuten Nierenkolik, prallte er mehrere Gesundheitszentren ab. Eine Postkarte hager von Venezuela in der Krise und am Boden zerstört Gesundheitssystem.Moaning in pain and collapsed hospitals: the drama of an elderly sick at night in Caracas. With acute renal colic, he bounced off several health centers. A postcard gaunt of Venezuela in crisis and devastated health system.
Paraguay: die Guerilla der EVP fordert die Freilassung von zwei ihrer Führer im Austausch für entführten ehemaligen Vizepräsidenten. Oscar Denis wurde am Mittwoch in der Mitte des Landes entführt. Die bewaffnete Gruppe erfordert auch die Verteilung von Lebensmitteln für 2 Millionen.Paraguay: the guerrillas of the EPP demands the release of two of their leaders in exchange for kidnapped former vice president. Oscar Denis was kidnapped on Wednesday in the center of the country. The armed group also requires the distribution of food for 2 million.
Nach heftigen Protesten, entschuldigt sich die Regierung von Kolumbien für den Tod eines Mannes in Polizei Händen. Er hat den Verteidigungsminister Carlos Holmes Trujillo. Demonstrationen und Auseinandersetzungen links mindestens 13 Toten auf.After violent protests, the government of Colombia apologizes for the death of a man in police hands. He did the defense minister Carlos Holmes Trujillo. Demonstrations and clashes left at least 13 dead on.
Alpträume und Schmerz „für das Leben", die schwierige Rekonstruktion der Überlebenden von Charlie Hebdo. In der Studie für 2015 Bombardierung in Paris berichtete in dieser Woche die körperlichen Folgen und psychische Traumata, dass Drag.Nightmares and pain "for life", the difficult reconstruction of the survivors of Charlie Hebdo. In the trial for the 2015 bombing in Paris this week reported the physical consequences and psychological trauma that drag.
Kalifornien feuert: die vorrückenden Lauffeuer an der Westküste der Vereinigten Staaten. In Kalifornien, Oregon und Washington State Feuer verursachten beispiellose Zerstörung. Tausende von Evakuierten und die mindestens 16 Toten.California fires: the advancing wildfire on the west coast of the United States. In California, Oregon and Washington state fire caused unprecedented destruction. Thousands of evacuees and the least 16 dead.
Sie wieder aufgenommen Prüfung corona Impfstoff Oxford und Astrazeneca. Offiziell informiert sie die Universität und das Labor nach der Pause durch eine negative Reaktion auf ein Freiwilliger. Der Impfstoff wird in Argentinien produziert.They resumed testing coronavirus vaccine Oxford and AstraZeneca. Officially they informed the university and the laboratory after the break by an adverse reaction to a volunteer. The vaccine is produced in Argentina.
Die gelben Jacken marschierten wieder durch die Straßen von Paris: Zerstörungen, Gasen und mehr als 200 Häftlinge. In der ersten Demonstration nach Quarantäne corona und der Sommersaison gab es Auseinandersetzungen mit der Polizei auf dem Champs-Elysées.The Yellow Jackets again marched through the streets of Paris: destructions, gases and more than 200 detainees. In the first demonstration after quarantine coronavirus and the summer season, there were clashes with police on the Champs Elysees.

More bilingual texts: