| Deutsch | Español |
| Corona in Venezuela: über 90% der Eltern von Caracas glauben, dass es keine Bedingungen für die Schule zurückkehren. Es ist eine Studie, die eine NGO gemacht. Sie glauben, dass keine Biosicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Kindern, Lehrern und anderen Mitarbeitern in den Schulen. | Coronavirus en Venezuela: más del 90% de los padres de Caracas creen que no hay condiciones para el regreso a clases. Es un estudio que hizo una ONG. Estiman que no hay medidas de bioseguridad para la protección de los niños, docentes y demás trabajadores en los planteles. |
| Silvio Berlusconi verlässt das Krankenhaus nach dem corona: „Dieses Mal mich auch gerettet". Er erlitt eine bilaterale Lungenentzündung. Mit einer langen Geschichte, und etwa 84 zu drehen, verdreht er seinen Arm mit dem Virus. | Silvio Berlusconi sale del hospital después del coronavirus: "Esta vez también me salvé". Sufrió una neumonía bilateral. Con una larga historia clínica, y a punto de cumplir 84 años, le torció el brazo al virus. |
| Der Klimawandel und das Wachstum in Bau verschlimmern die Auswirkungen von Bränden in den Vereinigten Staaten. Die Westküste wird vom Feuer verzehrt. In Kalifornien haben sie 900.000 Hektar verbrannt, verbrannte die größte Fläche in einem Jahr, in dem Zustand aufgezeichnet. | El cambio climático y la crecimiento de la construcción agravan el impacto de los incendios en Estados Unidos. La costa oeste está siendo devorada por el fuego. En California han ardido ya 900.000 hectáreas, la mayor superficie quemada registrada en un año en el estado. |
| Japan: Yoshihide Suga gewann eine wichtige Abstimmung und Köpfe Premierminister zu werden. Er war Führer der Regierungspartei gewählt. Mittwoch, bestätigte das Parlament ihn als Nachfolger von Shinzo Abe. | Japón: Yoshihide Suga ganó una votación clave y se encamina a convertirse en primer ministro. Fue elegido líder del partido gobernante. Este miércoles, el Parlamento lo confirmaría como sucesor de Shinzo Abe. |
| Sie kontrollierten einen Flächenbrand in der Nähe von Machu Picchu. Es begann am Freitag. Es gab keine Verletzten und keine Gefahr des archäologischen Erbes. | Controlaron un incendio forestal cerca de Machu Picchu. El mismo se inició el viernes. No hubo víctimas ni riesgo del patrimonio arqueológico. |
| Nach der Arbeit mit Donald Trump, denkt der Sohn des Bürgermeisters von New York über für Bürgermeister kämpfen. Andrew ist 34 und will den Weg seines Vaters, Rudolph Giuliani folgen. Sie erwägt ernsthaft die Möglichkeit im Jahr 2021 für den Betrieb des „Big Apple" zu regieren. | Luego de trabajar con Donald Trump, el hijo del alcalde de Nueva York piensa en pelear por la alcaldía. Andrew tiene 34 años y quiere seguir el camino de su padre, Rudolph Giuliani. Está analizando seriamente la posibilidad de postularse en 2021 para gobernar la "Gran Manzana". |
| Venezuela verlängert die Aussetzung des Flugbetriebs durch das Coronavirus-Pandemie. Es wird für weitere 30 Tage. Das Land starb bereits an dem Virus fast 500 Menschen und es gibt fast 60.000 Infektionen. | Venezuela prorroga la suspensión de las operaciones aéreas por la pandemia de coronavirus. Será por otros 30 días. En el país ya murieron por el virus casi 500 personas y hay casi 60.000 contagios. |
| Bob Woodward: ein gefürchteter aber zwingender Journalist, auch für Donald Trump. Der Reporter, der die Watergate wieder aufgedeckt zeigt sein Buch über den Präsidenten, der eine Institution des Journalismus bleibt. | Bob Woodward: un periodista temido pero irresistible, incluso para Donald Trump. El reportero que destapó el Watergate vuelve a demostrar con su libro sobre el presidente que sigue siendo una institución del periodismo. |
| Russland will gegen corona in ganz Lateinamerika impfen: „Es ist eine Priorität." Ich sagte Kiril Dmitriev, Leiter der staatlichen Fondsmanager Verträge unterschreibt Vertrieb mit anderen Ländern. | Rusia quiere vacunar contra el coronavirus a toda América Latina: "Es una prioridad". Lo aseguró Kiril Dmítriev, jefe del fondo estatal encargado de suscribir contratos de venta y distribución con otros países. |
| in Chile vertieft sich die Mapuche Konflikt: Ein verwundeter und neue Brandanschläge Baby. Die Vorfälle ereigneten sich in der Region Araucania. Ein 13-jähriger Mapuche Junge wurde erschossen, während in der südlichen Region in der Besetzung des Landes teilnehmen. | Se agudiza el conflicto mapuche en Chile: un nene herido y nuevos ataques incendiarios. Los incidentes ocurrieron en la zona de la Araucania. Un chico mapuche de 13 años recibió un disparo mientras participaba en la ocupación de un terreno en esa región sureña. |