You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Donald Trump wird Kalifornien besuchen, den Schade - Donald Trump visitará California para evaluar el d... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 13, 2020

Deutsch - Español: Donald Trump wird Kalifornien besuchen, den Schade - Donald Trump visitará California para evaluar el d...

Deutsch Español
Donald Trump wird Kalifornien besuchen, den Schaden durch Feuer zu beurteilen. Der US-Präsident am Montag, wird dieser Zustand, einer der am stärksten von dem beispiellosen Feuer betroffen, die die Westküste fegen.Donald Trump visitará California para evaluar el daño por los incendios. El presidente de Estados Unidos irá el lunes a ese estado, uno de los más afectados por el fuego sin precedentes que está arrasando la costa oeste.
Venezuela: Nicolas Maduro sagt es einen „amerikanischen Spion" mit „schweren Waffen" verhaftet. Laut dem Präsidenten, es ist ein „Marine", die im Irak gedient. Es war in der Nähe von zwei großen Ölraffinerien.Venezuela: Nicolás Maduro dice que arrestaron a un "espía estadounidense" con "armamento pesado". Según el presidente, es un "marine" que prestó servicios en Irak. Estaba cerca de dos grandes refinerías de petróleo.
Peru: Der Kopf des Parlaments aufgefordert, die Unterstützung der Streitkräfte wenn impeach der Präsident. Manuel Merino ist, der die Exekutive übernehmen würde, wenn er fällt Vizcarra, den die Opposition er Amtsenthebung begann.Perú: el jefe del Parlamento pidió el apoyo de las FF.AA. en caso de destituir al Presidente. Es Manuel Merino, quien asumiría el Poder Ejecutivo si cae Vizcarra, a quien la oposición le inició un juicio político.
Stöhnend vor Schmerz und brach Krankenhäuser: das Drama eines älteren Kranken in der Nacht in Caracas. Bei akuten Nierenkolik, prallte er mehrere Gesundheitszentren ab. Eine Postkarte hager von Venezuela in der Krise und am Boden zerstört Gesundheitssystem.Gemidos de dolor y hospitales colapsados: el drama de un anciano enfermo en la noche de Caracas. Con un agudo cólico nefrítico, rebotó en varios centros de salud. Una postal descarnada de una Venezuela en crisis y un sistema de salud devastado.
Paraguay: die Guerilla der EVP fordert die Freilassung von zwei ihrer Führer im Austausch für entführten ehemaligen Vizepräsidenten. Oscar Denis wurde am Mittwoch in der Mitte des Landes entführt. Die bewaffnete Gruppe erfordert auch die Verteilung von Lebensmitteln für 2 Millionen.Paraguay: la guerrilla del EPP exige la liberación de dos de sus líderes a cambio del ex vicepresidente secuestrado. Oscar Denis fue raptado el miércoles en el centro del país. El grupo armado exige además el reparto de alimentos por 2 millones de dólares.
Nach heftigen Protesten, entschuldigt sich die Regierung von Kolumbien für den Tod eines Mannes in Polizei Händen. Er hat den Verteidigungsminister Carlos Holmes Trujillo. Demonstrationen und Auseinandersetzungen links mindestens 13 Toten auf.Tras las violentas protestas, el gobierno de Colombia pide perdón por la muerte de un hombre en manos policiales. Lo hizo el ministro de Defensa, Carlos Holmes Trujillo. Las manifestaciones y enfrentamientos dejaron al menos 13 fallecidos.
Alpträume und Schmerz „für das Leben", die schwierige Rekonstruktion der Überlebenden von Charlie Hebdo. In der Studie für 2015 Bombardierung in Paris berichtete in dieser Woche die körperlichen Folgen und psychische Traumata, dass Drag.Pesadillas y un dolor "de por vida", la difícil reconstrucción de los sobrevivientes de Charlie Hebdo. En el juicio por el atentado de 2015 en París relataron esta semana las secuelas físicas y el trauma psíquico que arrastran.
Kalifornien feuert: die vorrückenden Lauffeuer an der Westküste der Vereinigten Staaten. In Kalifornien, Oregon und Washington State Feuer verursachten beispiellose Zerstörung. Tausende von Evakuierten und die mindestens 16 Toten.Incendios en California: el fuego avanza sin control en la costa oeste de Estados Unidos. En California, Oregon y el estado de Washington el fuego provocó una destrucción sin precedentes. Miles de evacuados y al menos 16 muertos.
Sie wieder aufgenommen Prüfung corona Impfstoff Oxford und Astrazeneca. Offiziell informiert sie die Universität und das Labor nach der Pause durch eine negative Reaktion auf ein Freiwilliger. Der Impfstoff wird in Argentinien produziert.Reanudaron los ensayos de la vacuna contra el coronavirus de Oxford y AstraZeneca. Lo comunicaron oficialmente la universidad y el laboratorio luego de la pausa por una reacción adversa de un voluntario. Es la vacuna que se producirá en la Argentina.
Die gelben Jacken marschierten wieder durch die Straßen von Paris: Zerstörungen, Gasen und mehr als 200 Häftlinge. In der ersten Demonstration nach Quarantäne corona und der Sommersaison gab es Auseinandersetzungen mit der Polizei auf dem Champs-Elysées.Los Chalecos Amarillos volvieron a marchar por las calles de París: destrozos, gases y más de 200 detenidos. En la primera manifestación tras la cuarentena por el coronavirus y la temporada de verano, hubo choques con la policía en los Campos Elíseos.

More bilingual texts: