English | Français |
Turkey: the uncertain future of the inhabitants of a city of 12,000 years submerged in an artificial lake. Located on the banks of the Tigris in southeast Turkey, Hasankeyf was once a tourist destination for its historical monuments, dating from the Roman, Byzantine and Ottoman times. | Turquie: l'avenir incertain des habitants d'une ville de 12.000 ans immergé dans un lac artificiel. Situé sur les rives du Tigre, dans le sud Turquie, Hasankeyf était autrefois une destination touristique pour ses monuments historiques, datant de l'époque romaine, byzantine et ottomane. |
Unpaid taxes Trump: How far can damage their image among voters ?. For a president who sometimes seems Teflon scandal fiscal reality itself could complicate it. View why. | impôts non payés Trump: Jusqu'où peut nuire à leur image auprès des électeurs?. Pour un président qui semble réalité financière scandale teflon lui-même parfois pourrait compliquer. Voir pourquoi. |
Crisis in Venezuela: queues 6 days to load naphtha and 40 degrees to the sun. People sleep and eat on the streets, hoping to open service stations. But they do not have the certainty of that happening. | Crise au Venezuela: les files d'attente 6 jours à naphta de charge et 40 degrés au soleil. Les gens dorment et mangent dans les rues, dans l'espoir de stations-service ouvertes. Mais ils n'ont pas la certitude que cela se produise. |
The five juiciest revelations about the tax return of Donald Trump. Since he entered the White House has broken with tradition not only refusing to publish their tax returns, but also entering into a legal battle to keep hidden. | Les cinq révélations juteuses sur la déclaration de revenus de Donald Trump. Depuis qu'il est entré dans la Maison Blanche a rompu avec la tradition, non seulement en refusant de publier leurs déclarations de revenus, mais aussi en entrant dans une bataille juridique pour garder caché. |
How did The New York Times to publish exclusive research on Donald Trump taxes ?. Journalists Russ Buettner, Susanne Craig and Mike McIntire, supported by Paul Fishleder, veteran editor of investigations, and Matthew Purdy, deputy director of the newspaper, published on Sunday "the most competa picture to date of business and finances of the president." | Comment le New York Times de publier la recherche exclusive sur les impôts Donald Trump?. Les journalistes Russ Buettner, Susanne Craig et Mike McIntire, soutenu par Paul Fishleder, rédacteur en chef vétéran des enquêtes, et Matthew Purdy, directeur adjoint du journal, publié le dimanche « le plus de l'image de competa à ce jour des affaires et des finances du président. » |
Within hours of the presidential debate in the United States, how was the first TV duel in history between Nixon and Kennedy. They saw 70 million viewers. It was the first time it is conveyed by TV. And the Democrats emerged victorious. | En quelques heures du débat présidentiel aux Etats-Unis, comment était le premier duel télévisé dans l'histoire entre Nixon et Kennedy. Ils ont vu 70 millions de téléspectateurs. Ce fut la première fois qu'il est transmis par la télévision. Et les démocrates sont sortis victorieux. |
Coronavirus in Britain: the government plans to close bars and restaurants for two weeks, but not schools. Under the new plans, they would be closed for two weeks in northern England and London. And families can not meet indefinitely inside the houses. | Coronavirus en Grande-Bretagne: les plans gouvernementaux à proximité des bars et des restaurants pour deux semaines, mais pas les écoles. En vertu des nouveaux plans, ils seraient fermés pendant deux semaines dans le nord de l'Angleterre et à Londres. Et les familles ne peuvent pas répondre indéfiniment à l'intérieur des maisons. |
Coronavirus in Spain: the government of Pedro Sanchez threat to Madrid intervene with the lack of control of the pandemic. In the capital it is given 42% of the 31,785 new positive since Friday. The national administration requires more drastic measures. | Coronavirus en Espagne: le gouvernement de Pedro Sanchez menace pour Madrid intervenir avec le manque de contrôle de la pandémie. Dans la capitale, il est donné 42% des 31785 nouvelles positives depuis vendredi. L'administration nationale exige des mesures plus drastiques. |
Uruguay: Lacalle Pou president and his party, strengthened after the local elections. The National Party won 15 of the 19 municipalities involved, recovering three of them. The Frente Amplio retained Montevideo, Montevideo and Salto -the most pobladas- but lost three at the hands of the ruling party. | Uruguay: Lacalle Pou président et son parti, renforcé après les élections locales. Le Parti national a remporté 15 des 19 municipalités concernées, en récupérant trois d'entre eux. Le Frente Amplio retenu Montevideo, Montevideo et Salto plus pobladas- mais -le perdu trois aux mains du parti au pouvoir. |
France: Who is Ali, the young man who attacked him with an ax in the former headquarters of Charlie Hebdo magazine ?. Is the attacker who claimed responsibility last Friday the terrorist attack, because the satirical magazine republished the cartoons of the Prophet Muhammad when the trial of suspects of collaborating in the slaughter of journalists in January 2015 began. | France: Qui est Ali, le jeune homme qui l'a attaqué avec une hache dans l'ancien quartier général du magazine Charlie Hebdo?. L'attaquant qui a revendiqué la responsabilité vendredi dernier l'attaque terroriste, parce que le magazine satirique réédité les caricatures du prophète Mahomet lorsque le procès des suspects de collaborer à l'abattage des journalistes en Janvier a commencé ici à 2015. |