You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 한국어 (Korean) - English : 시리아 전쟁 : 미국은 러시아의 충돌 후 시리아에 병력을 배포합니다. 미국의 한 관계자는 - Syria war: US deploys reinforcements to Syria afte... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 19, 2020

한국어 (Korean) - English : 시리아 전쟁 : 미국은 러시아의 충돌 후 시리아에 병력을 배포합니다. 미국의 한 관계자는 - Syria war: US deploys reinforcements to Syria afte...

한국어 (Korean) English
시리아 전쟁 : 미국은 러시아의 충돌 후 시리아에 병력을 배포합니다. 미국의 한 관계자는 움직임은 시리아 "도발적인 행동"을 피하기 위해 "러시아 신호의"를 전송했다.Syria war: US deploys reinforcements to Syria after Russia clashes. A US official says the move sends a "signal to Russia" to avoid "provocative actions" in Syria.
사망 기사 : 루스 베이더 긴스 버그. 미국 대법원 판사 루스 베이더 긴스 버그는 모든 줄무늬의 여성 선구자였다.Obituary: Ruth Bader Ginsburg. US Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg was a trailblazer to women of all stripes.
얼마나 많은 사람들이 정치 지도자를 축출 걸립니까? 얼마나 큰 항의 요구는 정치 지도자를 전복 할 수 있습니까? 한 추정치는 국가의 인구의 3.5 %이다.How many people does it take to oust a political leader?. How big does a protest need to be to topple a political leader? One estimate is 3.5% of the country's population.
남아프리카 공화국에서 코로나 : 구제, 교만하고 '새로운 정상'. 극복은 "전염병의 최악의 단계"로, 전문가들은 Covid-19에 대해 더 알아 보려면 데이터로 탐구.Coronavirus in South Africa: Relief, pride and the 'new normal'. As the "worst phase of the epidemic" is overcome, experts delve into the data to learn more about Covid-19.
경찰 피해자 비난 갱 강간 어머니를 통해 파키스탄의 외침. 여자가 그녀의 아이들의 앞에 강간 후 경찰 국장의 발언은 전례없는 반발을 촉발.Pakistan outcry over police victim-blaming of gang-raped mother. A police chief's comments spark an unprecedented backlash after a woman was raped in front of her children.
루스 베이더 긴스 버그 : 87 정의 세 암의 미국 대법원 판사 다이, 여성의 권리의 상징적 챔피언, 췌장암을 앓고 후 87에 죽는다.Ruth Bader Ginsburg: US Supreme Court judge dies of cancer, aged 87. The justice, an iconic champion of women's rights, dies at 87 after suffering from pancreatic cancer.
대니 매스터슨은 : 요절 복통 70 쇼 스타의 변호사는 법정에서 강간 혐의를 거부합니다. 배우의 변호사는 정치적으로 로스 앤젤레스 법원 청문회에서 동기 부여로 요금을 일축.Danny Masterson: That '70s Show star's lawyer denies rape charges in court. The actor's lawyer dismisses the charges as politically motivated at a court hearing in Los Angeles.
코로나 : 이스라엘의 두 번째 잠금이 어떤 느낌인지. 두 예루살렘 주민들은 이스라엘에서 BBC에 자신의 생각에게 nationwise 잠금을 reimpose하는 최초의 국가를 제공합니다.Coronavirus: what Israel's second lockdown feels like. Two Jerusalem residents give their thoughts to the BBC from Israel, the first country to reimpose a nationwise lockdown.
암벽 등반 당신이있는 거 장님. 마태 복음 Shifrin 거의 년 전에 스포츠를 차지 - 친구의 도움과 어린 시절 장난감.Rock climbing when you're blind. Matthew Shifrin took up the sport almost a year ago - with the help of a friend and a childhood toy.
ICYMI : 목 말라 딜과 기록적인 무료 다이버. 이번 주 놓친 이야기의 일부.ICYMI: A thirsty armadillo and record-breaking free diver. Some of the stories you may have missed this week.

More bilingual texts: