| Deutsch | Español |
| Wann sind die Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten?. Am 3. November wird das Land wählt, die das Weiße Haus für die nächsten vier Jahre führen wird. Key Duell zwischen Donald Trump und Joe Biden. | ¿Cuándo son las elecciones presidenciales en Estados Unidos?. El 3 de noviembre el país elegirá quién dirigirá la Casa Blanca por los próximos cuatro años. Claves del duelo entre Donald Trump y Joe Biden. |
| Das tägliche Leben in Venezuela: überleben jeden Tag ohne Licht, Wasser oder Internet-Service. Alles wurde im Takt des Sturzes des bolívar, die lokalen Währung als wertlos degradiert. Zusätzlich zu, dass haben die Rechnungen für die meisten unerschwinglich geworden. | La vida cotidiana en Venezuela: sobrevivir cada día sin luz, agua o servicio de internet. Todo se ha degradado al compás de la caída del bolívar, la moneda local que ya no vale nada. Sumado a eso, las facturas de los servicios se han vuelto impagables para la mayoría. |
| Kernenergie: in voller Pandemie, Brasilien Exporte nach Argentinien angereichertem Uran mit schwerer Sicherheit. Weil corona Pandemie eine echte Sicherheitsvorrichtung implementiert Logistik für die Kernkomponente zu transportieren. | Energía nuclear: en plena pandemia, Brasil exporta uranio enriquecido a la Argentina con fuertes medidas de seguridad. Debido a la pandemia de coronavirus se implementó un verdadero aparato de seguridad logística para transportar el componente nuclear. |
| Die Diomedes-Inseln, zwei verschiedene Welten nur vier Kilometer entfernt in der Beringstraße. In wenigen Orte auf dem Planeten Zeit und Raum conspire zu errichten, eine so große Barriere und surreal wie die Diomede-Inseln. Hier sind die Vereinigten Staaten, gibt es Russland. Hier ist heute, morgen da ist. Von hier aus sehen Sie die Zukunft aus der Vergangenheit wird in Betracht gezogen dort. | Las islas Diomedes, dos mundos diferentes a solo cuatro kilómetros de distancia en el estrecho de Bering. En pocos lugares del planeta el tiempo y el espacio se confabulan para erigir una barrera tan enorme y surrealista como en las islas Diomedes. Aquí es Estados Unidos, ahí es Rusia. Aquí es hoy, ahí es mañana. Desde aquí se ve el futuro, desde ahí se contempla el pasado. |
| „Niemand hat" Donald Trump Fans nach der ersten Präsidentschafts-Debatte entzaubert. In Scranton, Pennsylvania, wo er Joe Biden wuchs, erkennen die Wähler, dass der Präsident nicht im ersten Duell zwischen zwei Kandidaten glänzte. | "Nadie ganó": seguidores de Donald Trump, desencantados tras el primer debate presidencial. En Scranton, Pensilvania, donde creció Joe Biden, los votantes del mandatario reconocen que no brilló en el primer duelo entre ambos candidatos. |
| Krise in Venezuela: Maduro EU warnt sie die Wahlen nicht erkennen, wenn nicht verschoben. Europäische Vertretung in Caracas gewarnt, dass es keine demokratischen Mindestbedingungen für die Umfrage sind. | Crisis en Venezuela: la UE advierte a Maduro que no reconocerá las elecciones si no las aplaza. La representación europea en Caracas avisó que no existen las mínimas condiciones democráticas para el comicio. |
| E-Commerce, der große Gewinner der Pandemie in Lateinamerika. Quarantänen erlassen in den Ländern der Region durch die corona beschleunigt, um eine Bewegung, die bereits mit günstigen Aussichten voran. | Comercio electrónico, el gran ganador de la pandemia en América Latina. Las cuarentenas decretadas en los países de la región por el coronavirus aceleraron un movimiento que ya avanzaba con perspectivas favorables. |
| Interpol verweigerte Evo Morales zu stoppen: sagt die Vorwürfe gegen ihn sind „politische Konnotationen". Er enthüllte den Generalstaatsanwalt von Bolivien. Jeanine Gangsregierung Anez ehemaliger Präsident verurteilte wegen Volksverhetzung und Terrorismus. | Interpol rechazó detener a Evo Morales: dice que las acusaciones en su contra tienen "connotación política". Lo reveló la Fiscalía General de Bolivia. El gobierno interino de Jeanine Áñez denunció al ex presidente por sedición y terrorismo. |
| Corona: arme Länder werden 200 Millionen Dosen Impfstoff erhalten und die Zukunft wird auf drei Dollar verkauft werden. nach indischer Gruppe, entwickelt von schwedisch-britischem Pharmaunternehmen Astrazeneca und US Novavax, werden diese Impfstoffe von SII hergestellt werden. | Coronavirus: los países pobres recibirán 200 millones de dosis de la futura vacuna y se venderá a tres dólares. Desarrolladas por las empresas farmacéuticas sueco-británica AstraZeneca y estadounidense Novavax, estas vacunas serán después fabricadas por el grupo indio SII. |
| Eine grausige Entdeckung am Grunde des Meeres zeigt eine andere „Wahrheit" über den Untergang des vor 26 Jahren Estland. Meer und 852 Bootsflüchtlinge geschluckt. Es wurde gesagt, dass die Tür und Tor geöffnet Ladung. Aber eine Dokumentation entdeckt etwas anderes. | Un macabro hallazgo en el fondo del mar revela otra "verdad" sobre el hundimiento del Estonia hace 26 años. El mar se tragó el barco y a 852 personas. Se dijo entonces que las compuertas de carga se abrieron. Pero un documental descubrió algo más. |