| Français | Deutsch |
| Donald Trump et sa femme Melania positif test coronavirus: « Nous allons commencer immédiatement la quarantaine et la récupération. » Président et la Première Dame des États-Unis ont maintenu un contact étroit avec un consultant récemment diagnostiqué avec Covid-19. | Donald Trump und seine Frau Melania corona Test positiv: „Wir werden sofort Quarantäne und Wiederherstellung starten." Präsident und die First Lady der Vereinigten Staaten in engen Kontakt mit einem kürzlich diagnostizierten Beratern mit Covid-19. |
| Donald Trump a été mis en quarantaine après avoir confirmé la diffusion de Covid-19, l'un de ses conseillers les plus proches. Le président et la première dame, Melania Trump, seront isolés jusqu'à ce que les résultats des nouveaux tests qui ont été soumis le jeudi. | Donald Trump wurde nach der Bestätigung, um die Ausbreitung von Covid-19 unter Quarantäne gestellt, einer seiner engsten Berater. Der Präsident und First Lady, Melania Trump, werden, bis die Ergebnisse neuer Tests isoliert bleiben, die am Donnerstag vorgelegt wurden. |
| Donald Trump réduit encore quota de réfugiés admis aux États-Unis pour 2021. Un maximum de 15 000 entrera l'année prochaine à moins d'un changement de direction. | Donald Trump schneidet weitere Kontingentflüchtling in den Vereinigten Staaten zugelassen für 2021. Es können maximal 15 000 wird im nächsten Jahr geben, es sei denn es eine Änderung im Management. |
| Etats-Unis offrent 10 millions $ pour les données sur deux anciens ministres accusés de corruption au Venezuela. Ils sont responsables de la région de l'électricité, des pots de vin liés aux millionnaires et pannes d'électricité récurrentes. Maduro réponse difficile. | US bietet $ 10 Millionen für Daten auf zwei ehemalige Korruption Venezuela beschuldigt Minister. Sie sind Beamte aus dem Bereich der Elektrizität, verbunden mit Millionären Bestechungen und wiederkehrenden Stromausfällen. Maduro harte Reaktion. |
| Prix Nobel de la paix en pleine pandémie: de Trump à Poutine, qui sonne cette année. En plus de ces nominations qui ont suscité la controverse, il connaît le nom de l'activiste de l'environnement Greta Thunberg. Et qui. | Friedensnobelpreisträger in voller Pandemie: von Trump zu Putin, der in diesem Jahr klingen. Zusätzlich zu den Nominierungen, die Kontroverse ausgelöst, weiß er, den Namen der Umweltaktivistin Greta Thunberg. Und wer. |
| « Silverado Trail », un paradis du vin réduit en cendres par les incendies violents en Californie. Il est dans la vallée de Napa. Au moins une douzaine d'établissements vinicoles ont brûlé depuis l'incendie a éclaté, qui cette semaine a dévasté plus de 20.000 hectares. | „Silverado Trail", ein Weinparadies zu Asche durch heftige Brände in Kalifornien reduziert. Es ist im Napa Valley. Am wenigsten verbrannt ein Dutzend Weingüter, da das Feuer ausbrach, das in dieser Woche mehr als 20.000 Hektar verwüstet. |
| Mexique Cour a approuvé la tenue d'un référendum pour juger les anciens présidents. Il a été élevé par le président Andres Manuel Lopez Obrador. Il est d'enquêter sur ses prédécesseurs depuis 1988. | Mexiko Gericht billigte die Abhaltung eines Referendums ehemaligen Präsidenten zu versuchen. Er wurde von Präsident Andrés Manuel López Obrador angehoben. Es ist seine Vorgänger seit 1988 zu untersuchen. |
| Coronavirus en France: les cas de plus en plus à Paris et pourrait déclarer sur « alerte ». Il a annoncé le ministre de la Santé française, Olivier Véran, si la dynamique épidémiologique est confirmée. | Corona in Frankreich: Fälle in Paris wächst und es auf „Alarmbereitschaft" erklären könnte. Er kündigte die Französisch Gesundheitsminister Olivier Veran, wenn die epidemiologische Dynamik bestätigt wird. |
| Une tempête « explosive et dangereuse » menace la côte de la France. tempête Alex, avec des pluies torrentielles et des vents allant jusqu'à 190 km par heure qui sévit la Riviera. « Red Alert » dans les Alpes Maritimes. | Ein „explosiver und gefährlich" Sturm bedroht die Küste Frankreich. Alex Sturm, mit Starkregen und Windgeschwindigkeiten von bis zu 190 km pro Stunde auf die Riviera plagt. "Red Alert" in den Seealpen. |
| Un navire de guerre américain se rapproche du Venezuela et Caracas revendique une « provocation ». Le navire est arrivé à 6 km de la limite des eaux territoriales, mais n'a pas entré dans la juridiction du Venezuela. | Ein US-Kriegsschiff nähert sich Venezuela und Caracas behauptet, eine „Provokation". Das Schiff 6 km von der Grenze der Hoheitsgewässer kam aber nicht die venezolanische Gerichtsbarkeit ein. |