You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: 2020:もう一つの「アンヌス・ホッリビリス」英国王室のために。コロナウイルスのパンデミックへのアン - 2020: Another ‘annus horribilis’ for Britain’s roy... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 24, 2020

日本語 (Japanese) - English: 2020:もう一つの「アンヌス・ホッリビリス」英国王室のために。コロナウイルスのパンデミックへのアン - 2020: Another ‘annus horribilis’ for Britain’s roy...

日本語 (Japanese) English
2020:もう一つの「アンヌス・ホッリビリス」英国王室のために。コロナウイルスのパンデミックへのアンドリュー王子を通われている手厳しい疑惑に「Megxit」からは、ここに英国王室のために厳しい2020年を作ったイベントのいくつかを見てバックがあります。2020: Another 'annus horribilis' for Britain's royal family. From "Megxit" to the damning allegations that have haunted Prince Andrew to the coronavirus pandemic, here is a look back at some of the events that made 2020 a tough year for the British royal family.
コロナウイルスは、クリスマスを変更しました。しかし、いくつかの国では、それが通常のように少し見えます。..Coronavirus has altered Christmas. But in a few countries, it looks a little like normal..
パキスタンでは、クリスマスのお祝いを削減するために、ウイルス力キリスト教徒の恐怖。伝統的なキリスト降誕の表示がキャンセルされており、外部の訪問者は落胆されています。In Pakistan, fear of virus forces Christians to curtail Christmas celebrations. Traditional Nativity displays have been canceled, and outside visitors have been discouraged.
日本にいる黒:差別とアイデンティティについてBiracial日本の話。それは日本のことは何を意味するのでしょうか?アフリカの遺産を持つ四つの日本の影響力はbiracial人々がと呼ばれている国では障害物、勝利と黒の生活物質話し合う「半分の。」Being Black in Japan: Biracial Japanese talk about discrimination and identity. What does it mean to be Japanese? Four Japanese influencers with African heritage discuss obstacles, triumphs and Black Lives Matter in a nation where biracial people are referred to as "half."
フランスのカトリック教徒のために、コロナウイルスは、彼らの信仰の別のテストです。崇拝の練習は、コロナウイルスの時代のために適応しなければなりませんでした。For France's Catholics, the coronavirus is another test of their faith. The practice of worshipping has had to adapt for the coronavirus era.
米国は、それが係争西サハラに領事館を開く予定だという。国務省は、米国が紛争地域にわたりモロッコの主権を認識するために社長ドナルド・トランプの決定、次の西サハラで領事館を開く予定だというUS says it will open a consulate in disputed Western Sahara. The State Department says the United States will open a consulate in Western Sahara following President Donald Trump's decision to recognize Morocco's sovereignty over the disputed region
八百長プロットで投獄Playerは危険のPLの星を警告しています。 2015年に投獄された元プロサッカー選手は、八百長疑惑の後、コロナウイルスによって引き起こされるゲーム内の金融危機は賄賂を取ることにプレイヤーはより脆弱にする可能性が懸念しますPlayer jailed in match-fixing plot warns PL stars of dangers. A former professional soccer player who was jailed in 2015, after match-fixing allegations, fears the financial crisis in the game caused by the coronavirus could make players more vulnerable to taking bribes
司令官は、リビアのトルコ軍をターゲットにする恐れがあります。アンカラは、北アフリカの国に干渉し停止しない場合は国連で認められたライバル政府はトルコ軍に対して使用する力を脅しているから首都トリポリを捕獲するために攻撃昨年立ち上げたリビアの司令官Commander threatens to target Turkish forces in Libya. A Libyan commander who launched an offensive last year to capture the capital Tripoli from the U.N.-recognized rival government has threatened to use force against Turkish troops if Ankara does not stop interfering in the North African country
ウイルスが荒れ狂うと、ヨーロッパ人はしぶしぶクリスマスの破線の希望を受け入れます。いくつかの指導者たちは、そうでなければ退屈な年に休日を救うことを望んでいました。しかし、その代わりに、それは「ティア4S」とのクリスマスだ「レッドゾーン。」With the virus raging, Europeans grudgingly accept the dashed hopes of Christmas. Some leaders had hoped to salvage the holidays in an otherwise dreary year. But instead, it's a Christmas of "Tier 4s" and "Red Zones."
U.K.とE.U. 12月31日出発を平滑化、ポストBrexitの貿易協定を発表。協定は、今後数年間のための2つの同盟国と拮抗薬との関係を再構築します。U.K. and E.U. announce post-Brexit trade deal, smoothing Dec. 31 departure. The pact will reshape relations between the two allies and antagonists for years to come.

More bilingual texts: