Português | English |
Pediatras em U.K. ver subir em transtornos alimentares durante, mostra pesquisa pandemia. Os resultados de uma pesquisa de pediatras britânicos são a mais recente indicação de que a pandemia tomou um pedágio escaldante em todo o mundo saúde mental. | Pediatricians in U.K. see rise in eating disorders during pandemic, survey shows. The results of a survey of British pediatricians are the latest indication that the pandemic has taken a searing toll on mental health worldwide. |
'diabólico' movimento libanês PM bate para acusá-lo ao longo explosão. primeiro-ministro interino do Líbano diz que ficou chocado ao saber que ele estava sendo acusado de negligência na explosão da porta 04 de agosto, dizendo que ele fez o seu melhor serviço durante o seu mandato breve, durante o qual ele aprendeu sobre produtos químicos perigosos armazenados no porto | Lebanese PM slams 'diabolical' move to charge him over blast. Lebanon's caretaker prime minister says he was shocked to learn he was being charged with negligence in the Aug. 4 port explosion, saying he did his utmost duty during his brief tenure, during which he learned about dangerous chemicals stored at the port |
Olho da tempestade': casos coronavírus Como U.K. bateu recorde, os profissionais de saúde estão sobrecarregados. Os especialistas estão pedindo ao governo britânico para implementar um bloqueio mais rigorosa para evitar uma "catástrofe". | Eye of the storm': As U.K. coronavirus cases hit record high, health-care workers are overwhelmed. Experts are urging the British government to implement a stricter lockdown to prevent a "catastrophe." |
Como a vida sob o regime Taliban no Afeganistão mudou - e como ele não tem. Entrevistas com pessoas que vivem ou trabalham em território Taliban revelar uma força de governo capaz de fazer pequenas mudanças - mas que permanece enraizada em uma interpretação extrema da lei islâmica. | How life under Taliban rule in Afghanistan has changed — and how it hasn't. Interviews with people living or working in Taliban territory reveal a governing force capable of making slight changes — but one that remains rooted in an extreme interpretation of Islamic law. |
Covid-19 'não necessariamente o grande,' OMS alerta. O coronavírus deve servir como "uma chamada wake-up ", um especialista da Organização Mundial da Saúde disse que, como a variante na Grã-Bretanha continua a se espalhar. | Covid-19 'not necessarily the big one,' WHO warns. The coronavirus should serve as a "wake-up call," a World Health Organization expert said, as the variant in Britain continues to spread. |
Pierre Cardin, desenhista que transformou moda na década de 1960, morre aos 98. Ele introduziu uma nova silhueta de roupas masculinas e femininas e licenciado seu nome para jóias e outros produtos. | Pierre Cardin, designer who transformed fashion in 1960s, dies at 98. He introduced a new silhouette to men's and women's clothing and licensed his name to jewelry and other products. |
Enquanto as forças norte-americanas sair, unidade de combate de elite da Somália teme se tornar um peão político. Antes das eleições, a reputação de forças especiais americanos treinados está na linha. | As U.S. forces leave, Somalia's elite fighting unit fears becoming a political pawn. Ahead of elections, the reputation of American-trained special forces is on the line. |
enterrar homem sudanês aparentemente torturado durante a detenção. Milhares de sudaneses participaram do funeral de um homem que aparentemente foi torturado até a morte este mês em um centro de detenção administrado por uma força paramilitar cujos membros pertenceu a uma milícia que grupos de direitos humanos dizem crimes de guerra cometidos em Darfur | Sudanese bury man apparently tortured during detention. Thousands of Sudanese attended the funeral service of a man who was apparently tortured to death this month at a detention center run by a paramilitary force whose members once belonged to a militia that rights groups say committed war crimes in Darfur |
sentenças judiciais Egito ex-aluno de 3 anos em caso #MeToo. Um tribunal egípcio condenou um ex-aluno em uma universidade de elite de acusações de má conduta sexual e condenado a três anos de prisão | Egypt court sentences ex-student to 3 years in #MeToo case. An Egyptian court has convicted a former student at an elite university of sexual misconduct charges and sentenced him to three years in prison |
monge russo acusado de incitar atos suicidas nos sermões. polícia de choque russa prendeu um monge rebelde que castigou o Kremlin ea liderança da Igreja Ortodoxa Russa e negou a existência do coronavírus | Russian monk charged with inciting suicidal acts in sermons. Russian riot police have arrested a rebel monk who castigated the Kremlin and the Russian Orthodox Church leadership and denied the existence of the coronavirus |