Русский (Russian) | English |
Аргентинский человек очищается в смертельных бомбардировках в еврейском центре. Суд очистил только аргентинец до сих пор предъявлены обвинения в бомбежке 1994, который убил 85 человек в еврейском культурном центре в столице этой страны | Argentine man cleared in deadly bombing at Jewish center. A court has cleared the only Argentine still facing charges in the 1994 bombing that killed 85 people at a Jewish cultural center in that nation's capital |
Россия сокращает размер COVID-19 исследования вакцины, прекращает регистрацию. Министерство здравоохранения России согласилось сократить размер исследования отечественного развитом коронавирус вакцины и прекратить регистрацию волонтеров | Russia cuts size of COVID-19 vaccine study, stops enrollment. Russia's Health Ministry has agreed to cut the size of a study of a domestically developed coronavirus vaccine and to stop the enrollment of volunteers |
Нетаньяха доверенных болты партия удар переизбрание надежда. Давний доверенным лицом премьер-министра Биньямина Нетаньяху объявил, что он бросить правящей партии Ликуд и присоединение к выскочка политического конкурента | Netanyahu confidant bolts party in blow to re-election hopes. A longtime confidant of Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced he is quitting the ruling Likud party and joining an upstart political rival |
США занимает 43-е во всем мире в секвенирования для проверки коронавируса вариантов, как тот нашел в в Объединенном Королевстве .. Напротив, относительно высокий уровень Соединенного Королевства генетической последовательности, вероятно, способствовал его обнаружению весьма передающегося варианта. | U.S. ranks 43rd worldwide in sequencing to check for coronavirus variants like the one found in the U.K.. By contrast, the United Kingdom's relatively high rate of genetic sequencing probably contributed to its detection of a highly transmissible variant. |
Пандемия нанесла удар по глобальной торговле и возродилась давняя мечта: самообеспечения. Объем мировой торговли упал почти на пятую с апреля по июнь, вызвавшее последовательность затравленные ответов лидеров искушен мечтами о большей автономии в качестве альтернативы сегодня крепко взаимосвязанном мире. | The pandemic dealt a blow to global trade and revived an old dream: Self-reliance. Global trade fell by nearly a fifth from April to June, touching off a succession of harried responses by leaders tempted by dreams of greater autonomy as an alternative to today's tightly interconnected world. |
После нескольких месяцев изоляции, а «объятие номер» позволяет итальянским дом престарелых жителей сенсорных семьям в первый раз. Визиты включают слезы, смех и дезинфекцию плексигласа. | After months of isolation, a 'hug room' lets Italian nursing home residents touch family for the first time. The visits involve tears, laughter and a sanitizing of plexiglass. |
Сцены Санты распространения поболеть за год, который дал миру кусок угля. Из Мосула в Мехико, Санта Клаус нашел творческие способы, чтобы отпраздновать Рождество, несмотря на пандемию. | Scenes of Santas spreading cheer in a year that gave the world a lump of coal. From Mosul to Mexico City, Santa Claus has found creative ways to celebrate Christmas despite the pandemic. |
В Ираке Blackwater помилование Трампа встретиться с цинизмом, утомляемости. Новости помилования президента Трампа сделал несколько газет, как иракцы сказали, что они мало верят в справедливость США. | In Iraq, Trump's Blackwater pardons meet with cynicism, fatigue. News of President Trump's pardons made few headlines as Iraqis said they had little faith in U.S. justice. |
Турецкий суд приговорил сослан журналиста к 27 годам лишения свободы за репортаж. редактор газеты Can Dündar, в Cumhuriyet, опубликовал статью, утверждая, Турция тайно переправляет оружие в Сирию. | Turkish court sentences exiled journalist to 27 years in prison for a news report. Editor Can Dundar's newspaper, Cumhuriyet, had published a story alleging Turkey was secretly funneling weapons to Syria. |
Assassins молчанию другой «голос афганской демократии» в Кабуле убийства. Руководитель системы мониторинга избирательной группы, Yusof Рашид, был последняя фигура убита. | Assassins silence another 'voice of Afghan democracy' in Kabul killing. The head of an election monitoring group, Yusof Rashid, was the latest figure murdered. |