You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 特朗普赦免班农在宽大的最终行为。唐纳德·特朗普赦免73人,其中包括前助手史蒂夫班农,在他的最后一次作 - Trump pardons Bannon in final acts of clemency. Do... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 20, 2021

中文 (Chinese) - English : 特朗普赦免班农在宽大的最终行为。唐纳德·特朗普赦免73人,其中包括前助手史蒂夫班农,在他的最后一次作 - Trump pardons Bannon in final acts of clemency. Do...

中文 (Chinese) English
特朗普赦免班农在宽大的最终行为。唐纳德·特朗普赦免73人,其中包括前助手史蒂夫班农,在他的最后一次作为总统之一。Trump pardons Bannon in final acts of clemency. Donald Trump pardons 73 people, including former aide Steve Bannon, in one of his last acts as president.
拜登宣誓就职:民主党在特朗普叶宣誓就职。新总统将采取强化对任何内乱的办公室在华盛顿宣誓。Biden inauguration: Democrat to be sworn in as Trump leaves office. The new president will take the oath of office in a Washington DC fortified against any civil unrest.
奥迪使电动汽车与中国历史最悠久的汽车制造商一汽。一汽计数红旗轿车,由中国共产党领导的应用,其产品中。Audi to make electric cars with China's oldest carmaker FAW. FAW counts Red Flag limousines, used by China's communist party leaders, among its products.
SLS:NASA发现"megarocket"测试关机的原因。与液压系统的问题导致了美国航空航天局的新"megarocket"测试的早期关机。SLS: Nasa finds cause of 'megarocket' test shutdown. An issue with hydraulic systems led to the early shutdown of a test for Nasa's new "megarocket".
冠状病毒:为什么南非至今尚未推出疫苗。南非是非洲最严重打击的国家,但还没有开始做Covid-19疫苗。Coronavirus: Why South Africa has yet to roll out vaccines. South Africa is the worst-hit country in Africa, but has not yet started doing Covid-19 vaccinations.
冠状病毒:法国学生彰显流行的心理健康代价。全国各地的学生抗议活动被设置为突出流行的心理健康产生影响。Coronavirus: French students highlight pandemic's mental health toll. Student protests around the country are set to highlight the mental health impacts of the pandemic.
希腊#Metoo:妇女运动结束滥用抖动希腊的沉默。通过前冠军索菲娅·贝卡托罗的决定来形容她是如何殴打导致一个#Metoo时刻。Greece #Metoo: Women ending silence of sport abuse shake Greece. The decision by ex-champion Sofia Bekatorou to describe how she was assaulted leads to a #Metoo moment.
伊朗核协议:什么是拜登的计划和挑战。有这么多的敌意 - 和不信任 - 华盛顿和德黑兰之间,将总统拜登能够重振核能合作协议?Iran nuclear deal: What are Biden's plans and challenges. With so much hostility - and mistrust - between Washington and Tehran, will President Biden be able to revive the nuclear deal?
卢克建富 - 肖:世界各地的自行车与癌症。发现在他的肩胛骨一个"巨大的"肿瘤后,卢克建富,肖刚完成了他环游世界挑战的第一部分。Luke Grenfell-Shaw: Cycling around the world with cancer. After discovering an "enormous" tumour under his shoulder blade, Luke Grenfell-Shaw has just completed the first part of his round-the-world challenge.
虎王动物园的新主人命令交出崽。杰夫和劳伦罗威必须交出所有幼虎和他们的母亲给美国政府。New owners of Tiger King zoo ordered to surrender cubs. Jeff and Lauren Lowe must hand over all tiger cubs and their mothers to the US government.

More bilingual texts: