You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 拜登:“不稳定的”特朗普不应该得到的情报简报。总统拜登说,如果获准进入国家机密特朗普先生“可能会打滑 - Biden: 'Erratic' Trump should not get intelligence... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 06, 2021

中文 (Chinese) - English : 拜登:“不稳定的”特朗普不应该得到的情报简报。总统拜登说,如果获准进入国家机密特朗普先生“可能会打滑 - Biden: 'Erratic' Trump should not get intelligence...

中文 (Chinese) English
拜登:"不稳定的"特朗普不应该得到的情报简报。总统拜登说,如果获准进入国家机密特朗普先生"可能会打滑,说些什么"。Biden: 'Erratic' Trump should not get intelligence briefings. President Joe Biden said Mr Trump "might slip and say something" if given access to state secrets.
人群对缅甸军人统治的抗议活动。周六在仰光反弹据说是因为军方夺取政权周一最大。Crowd protests against military rule in Myanmar. Saturday's rally in Yangon is reportedly the biggest since the military seized power on Monday.
拜登离开共和党的背后,以快速轨道$ 1.9tn法案。白宫掸一个前拜登顾问的警告包能破坏经济稳定。Biden leaves Republicans behind to fast track $1.9tn bill. The White House brushes off an ex-Biden adviser's warning the package could destabilise the economy.
该女子设置,使WTO的历史。尼日利亚前财政部长将是第一个女人,第一个非洲,世界贸易组织的负责人。The woman set to make WTO history. The former Nigerian finance minister will be the first woman, and the first African, head of the WTO.
冠状病毒在坦桑尼亚:这是拒绝疫苗的国家。虽然否认有任何冠状病毒病例坦桑尼亚促进草药治疗。Coronavirus in Tanzania: The country that's rejecting the vaccine. Tanzania is promoting herbal treatments while denying that there are any coronavirus cases.
缅甸政变:你现在对昂山素季?在民主派领袖仍然在国内非常受欢迎,但已经失去了主张在世界舞台上。Myanmar coup: What now for Aung San Suu Kyi?. The pro-democracy leader remains hugely popular at home but has lost favour on the world stage.
Covid:疫苗紧张激起欧盟的冯明镜莱恩的德国批评。乌尔苏拉·冯德莱恩承认错误是在欧盟的疫苗策略作出德国人质疑部署。Covid: Vaccine tensions stoke German criticism of EU's von der Leyen. Ursula von der Leyen admits mistakes were made in the EU's vaccine strategy as Germans question the rollout.
Covid疫苗部署:在美国回归正常生活威力?一月是流感大流行对美国最致命的一个月,但情况也在下降,接种疫苗了。Covid vaccine rollout: When might life in US return to normal?. January was the deadliest month of the pandemic for the US, but cases are down and vaccinations are up.
世界上最深的潜水。 1960年,两位工程师成为了第一人曾经下潜11公里的马里亚纳海沟底部。The world's deepest dive. In 1960 two engineers became the first people to ever dive 11km to the bottom of the Mariana Trench.
瑞士妇女只得到了投票权50年前。为什么?。妇女在瑞士终于获准后全民公决投票于1971年2月的权利。Swiss women only got the right to vote 50 years ago. Why?. Women in Switzerland were finally granted the right to vote after a referendum in February 1971.

More bilingual texts: