| 한국어 (Korean) | English |
| 바이든은 중국이 인프라 지출에 '우리의 점심을 먹는'것입니다 경고합니다. 그는 중국의 대통령 시진핑과의 첫 전화 통화를 한 후 미국 대통령의 경고했다. | Biden warns China will 'eat our lunch' on infrastructure spending. The US president's warning came after he had his first phone call with China's President Xi Jinping. |
| 빅토리아는 호주 오픈에서 금지 팬들과 잠금 입력합니다. 빅토리아 닫힌다 다스 사례를 통해 아래로하지만 그랜드 슬램의 호주 상태가 계속됩니다. | Victoria to enter lockdown with fans barred from Australian Open. The Australian state of Victoria shuts down over a dozen cases but the Grand Slam will continue. |
| 안나 소로 킨 : 미국 감옥에서 풀어 가짜 상속녀. 안나 소로 킨은 뉴욕의 부유 한 사교계 명사로 생활 지출 년 후 2019 년 투옥되었다. | Anna Sorokin: Fake heiress released from US prison. Anna Sorokin was jailed in 2019 after spending years living as a wealthy socialite in New York. |
| 아랍의 봄 : 봉기는 여전히 에코 어떻게 10 년에. 혁명은이 지역에 변경 극적으로 가져 -하지만 원인은 사라지지했다. | Arab Spring: How the uprisings still echo, 10 years on. Revolutions brought dramatic to change to the region - but the causes have not gone away. |
| Covid-19 : 차이나 타운 싸움 인종 차별과 생존 유행성. 사람들은 대유행의 시작부터 차이나 타운을 피할 수있다 - 그리고 지금은 어려움을 겪고 있습니다. | Covid-19: Chinatowns fighting racism and pandemic to survive. People have been avoiding Chinatowns since the start of the pandemic - and now they're struggling. |
| 푸틴의 궁전 '빌더'럭셔리, 금형 및 가짜 벽의 이야기. 알렉세이 나발 니에 의해 강조 흑해 저택 건설 문제를 포위되어, 건축업자들은 말한다. | Putin's palace': Builders' story of luxury, mould and fake walls. The Black Sea mansion highlighted by Alexei Navalny is beset with construction issues, say builders. |
| 코로나 바이러스 백신 : 어떻게 내 나라와하고 세계의 나머지이야? 이 백신 배포에 올 때 거기에 대부분의 사람들이 요구하는 하나 개의 질문입니다 - 때 나는 그것을 제공됩니다? | Coronavirus vaccines: How's my country and the rest of the world doing?. When it comes to vaccine distribution there is one question most people are asking - when will I be offered it? |
| 해외 생산 수소 글로벌 경쟁. 해양 풍력 발전에 수소를 만들기의 전망에 대한 많은 흥분이있다. 그것은 일 수 있을까요? | The global race to produce hydrogen offshore. There is much excitement about the prospect of making hydrogen on offshore windfarms. Could it work? |
| 탄핵 : 민주당 트럼프에 대한 사건을 마무리. 민주당은 자신의 상원 재판에서 유죄 판결을하지 않을 경우 전 대통령이 또 다른 폭동을 선동 할 수 주장한다. | Impeachment: Democrats wrap up case against Trump. Democrats argue the former president could incite another riot if not convicted at his Senate trial. |
| Covid와 건 폭력 : 티후아나, 이중 전염병과 도시. 아이다와 다니엘은 결혼 -와 티후아나, 세계에서 가장 폭력적인 도시 중 하나에 모두 구급대. | Covid and gun violence: Tijuana, the city with a double pandemic. Aida and Daniel are married - and both paramedics in Tijuana, one of the most violent cities in the world. |