You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 西班牙警方抓住毒品潜艇在马拉加突袭。该船,能够传输高达毒品两吨,在马拉加市被发现。 - Spanish police seize narco-submarine in Malaga rai... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 13, 2021

中文 (Chinese) - English : 西班牙警方抓住毒品潜艇在马拉加突袭。该船,能够传输高达毒品两吨,在马拉加市被发现。 - Spanish police seize narco-submarine in Malaga rai...

中文 (Chinese) English
西班牙警方抓住毒品潜艇在马拉加突袭。该船,能够传输高达毒品两吨,在马拉加市被发现。Spanish police seize narco-submarine in Malaga raid. The vessel, able to transport up to two tonnes of drugs, was found in the city of Malaga.
科琳内·马谢罗:女演员裸体抗议在"法国奥斯卡"仪式。科琳内·马谢罗在主导恺撒奖冠状圈舍驴皮和血迹斑斑的衣服。Corinne Masiero: Actress protests naked at 'French Oscars' ceremony. Corinne Masiero sheds a donkey skin and bloodstained dress at a coronavirus dominated César Awards.
Covid:美国和盟国承诺东南一个亚洲十亿刺戳。美国,澳大利亚,印度和日本的领导人同意2022年年底交付疫苗。Covid: US and allies promise one billion jabs for South East Asia. The leaders of the US, Australia, India and Japan agree to deliver the vaccines by the end of 2022.
为什么GameStop的故事还远远没有结束。在股价大幅波动表明业余投资者们仍然在接受华尔街。Why the GameStop story is far from over. Huge swings in the share price show amateur investors are still taking on Wall Street.
饥饿,愤怒,逃离莫桑比克北部战争的恐怖。英国广播公司的团队是第一个国际记者到达由伊斯兰武装分子包围的区域。Hungry, angry and fleeing the horrors of war in northern Mozambique. A BBC team are the first international journalists to reach an area besieged by Islamist militants.
东京2020:精英运动员在家里训练。按摩浴池游泳和撑杆跳过箱 - 时刻准备为奥运会和残奥会已经创作。Tokyo 2020: The elite athletes training at home. Jacuzzi swims and pole vaulting over bins - getting ready for the Olympics and Paralympics has been creative.
Covid-19大流行:意大利关闭商店和学校之中感染高峰。商店,餐馆和学校将全国大多数地区周一关闭。Covid-19 pandemic: Italy to shut shops and schools amid infection spike. Shops, restaurants and schools will be closed across most of the country on Monday.
玻利维亚:检察官下令逮捕前临时领导人。检察官说,珍妮Áñez和前任部长在对领袖埃沃·莫拉莱斯政变的一部分。Bolivia: Prosecutors order arrest of former interim leader. Prosecutors say Jeanine Áñez and former ministers took part in a coup against leader Evo Morales.
印度:如何在网上吃带来的是女性的钱 - 和自由。一些印度妇女正在网上饮食节目的普及优势,成为经济独立。India: How eating online is bringing women money - and freedom. Some Indian women are taking advantage of the popularity of online eating shows to become financially independent.
亚马逊将无法销售的图书"框架性身份为精神病"。零售巨头删除有关性别焦虑症保守书侵犯其准则。Amazon will not sell books that 'frame sexual identity as mental illness'. The retail giant removes a conservative book about gender dysphoria for violating its guidelines.

More bilingual texts: