| 日本語 (Japanese) | English |
| ウォークライム審判所はボスニアの犯罪を介して2つの元セルビアの役人を有罪判決を下します。ランドマークケースは、約30年前に国際裁判所に確立された最後のものでした。 | U.N. war crimes tribunal convicts two former Serbian officials over crimes in Bosnia. The landmark case was the last to be heard by the international tribunal established nearly three decades ago. |
| カナダの先住民族のグループは、新しいサイトでより多くの墓が見つかったと言います。イギリスのコロンビア州の最初の国会グループは、地下貫通レーダーを使用した検索が見つかりました。 | Canadian Indigenous group says more graves found at new site. A First Nations group in British Columbia says a search using ground-penetrating radar has found 182 human remains in unmarked graves at a site close to a former residential school that housed Indigenous children taken from their families |
| イギリスのメソジスト教会は同じ性別結婚を可能にするために投票します。イギリスのメソジスト教会は、同じ性のカップルがその施設で結婚することを許可されることを発表しました | UK Methodist Church votes to allow same-sex marriages. Britain's Methodist Church has announced that same-sex couples will be allowed to get married on its premises |
| Harry Prince Harryはロンドンチャリティーイベントへの驚きの訪問を支払います。ハリー王子は、真剣に悪い子供たちと会うためにロンドンチャリティーイベントで驚きの外観を作りました | Prince Harry pays surprise visit to London charity event. Prince Harry has made a surprise appearance at a London charity event to meet with seriously ill children |
| 香港の刑務所からの手紙。北京が香港で国家安全保障法を課して以来、市は変貌しました。法律が成立したとき、何日の活動家や政治家は1日に掃除しました。バーの後ろから、沈黙を壊そうとしています。 | Letters from Hong Kong's jails. In the year since Beijing imposed a national security law in Hong Kong, the city has been transformed. Dozens of activists and politicians were swept up in a single day as the law took hold. From behind bars, some are trying to break through the silence. |
| インドで生産されたアストラゼネカワクチン投与量は、発売の前にヨーロッパのワクチンのパスポートに含まれていません。低所得国に投与量を提供するCovaxイニシアチブへの大規模なサプライヤーであるインドの血清研究所は、それがe.uに適用されたと述べた。承認と問題が解決されるのを推進しています。 | AstraZeneca vaccine doses produced in India not included in Europe's vaccine passport ahead of launch. India's Serum Institute, a major supplier to the Covax initiative providing doses to low-income countries, said it has applied for E.U. approval and is pushing for the issue to be resolved. |
| 中国は、Pageantry、Propaganda、そして鉄の握りのある共産党の世紀に世紀。北京のために、センテニアルはその力を照会して届く機会です。そして国を赤で浸します。 | China marks century of Communist Party with pageantry, propaganda and an iron grip. For Beijing, the centennial is a chance to display its power and reach. And bathe the country in red. |
| テロリストの意図は、オランダのレストランの破壊行為を申し立てました。検察官は、昨年アムステルダムでKosherレストランを破壊し、窓を粉砕し、穴を通ってイスラエルの国旗を巻きつける、テロリストの意図で行動しました。 | Terrorist intent' alleged in Dutch restaurant vandalism. Prosecutors say a man who allegedly vandalized a kosher restaurant in Amsterdam last year, smashing a window and ramming an Israeli flag through the hole, acted with terrorist intent |
| イラクの職員:Busy Baghdad市場の傷で爆発9.イラクセキュリティ当局者は、バグダッドで忙しい市場を打撃し、少なくとも9人を負傷しました | Iraqi officials: Explosion at busy Baghdad market wounds 9. Iraqi security officials say an explosion struck a busy market in Baghdad, wounding at least nine people |
| エチオピアのTigrayが疑わしいものとして停止するような「非常に流体」。エチオピアの政府は、その軍人が数週間以内にその魅力的なTigray地域の首都を再入力し、疑問を投げかけ、片側の停戦を疑問に呼びかけています。 | Ethiopia's Tigray 'extremely fluid' as cease-fire in doubt. Ethiopia's government says its military could re-enter the capital of its embattled Tigray region within weeks, calling into question the unilateral cease-fire it declared in Tigray just days ago |