| 日本語 (Japanese) | English |
| スエズ運河のパイロットは船の接地した後、監視下に置か。パイロットはめったに運河経由の船を操縦しないが、彼らはタイトな大通りを横断車両を助けるコンサルタントとして動作するようになっています。 | Suez Canal pilots come under scrutiny after grounding of ship. Pilots rarely steer the ship through the canal, but they are supposed to act as consultants who help the vehicle traverse the tight thoroughfare. |
| Bolsonaroは内閣改造、火災トップ外交官に強制的に。ブラジル大統領のジェア・ボルソナロは彼の批評家のための避雷針作られているその任期アンチグローバリズム曲がっによって特徴づけられている、彼の外交関係の大臣を解雇するために強烈な圧力の中で彼の内閣を改造しました | Bolsonaro forced into Cabinet reshuffle, fires top diplomat. Brazilian President Jair Bolsonaro has reshuffled his Cabinet amid intense pressure to sack his foreign relations minister, whose tenure has been characterized by an anti-globalism bent that made him a lightning rod for critics |
| 米国の目のミサイル実験後の北朝鮮への追加の国連アクション。バイデン政権は、国連が北朝鮮の最近のミサイル実験に対応するためにかかることがありますことを、「追加のアクション」を見ていると言います | US eyes additional UN action on N. Korea after missile tests. The Biden administration says it's looking at "additional actions" that the United Nations might take to respond to North Korea's recent missile tests |
| スロバキアの首相はcovid論争の上に辞任した最初の世界的リーダーです。多くのトップの政府関係者は、彼らが首相イガー・マトービックは、欧州連合(EU)の規制当局によってクリアされていないロシアのスプートニクVワクチンを購入する計画という事前警告を与えされていなかったと述べました。 | Slovakia's prime minister is the first world leader to step down over covid controversy. Many top government officials said they had been given no advance warning that Prime Minister Igor Matovič planned to buy Russia's Sputnik V vaccine, which has not been cleared by European Union regulators. |
| コロナウイルスの起源に関するWHO主導のレポートから五の詳細。 「非常に高い」シナリオは、ウイルスは、未知の動物を通じて人間に渡されたということでした、報告書は結論付けています。 | Five details from the WHO-led report on coronavirus origins. A "very likely" scenario was that the virus was passed to humans through an unknown animal, the report concludes. |
| 世界はスエズの上にその髪を引き裂いたが、ロシアは機会を見ました。ロシア当局は、彼らの北極航路はスエズが作成した閉塞という混乱の種類を回避するためだけのチケットであることを特徴とします。 | While the world tore its hair out over the Suez, Russia saw an opportunity. Russian officials said their Arctic shipping route is just the ticket to avoid the kind of mess that the Suez blockage created. |
| 反乱軍は、モザンビークの町の路上で斬首体を残します。パルマのモザンビークの戦略的な北部の町の制御のための熾烈な戦いは重武装反乱軍は、いくつかの場所では軍隊、警察と民間軍事服を戦って、六日目のために続けています | Rebels leave beheaded bodies in streets of Mozambique town. Fierce fighting for control of Mozambique's strategic northern town of Palma is continuing for a sixth day, with heavily armed rebels fighting army, police and a private military outfit in several locations |
| カナダは55カナダの下のためのアストラゼネカワクチンは、それは珍しい血液凝固にリンクすることができるの懸念、以下の55歳下の人々のためのオックスフォード・アストラゼネカのコロナウイルスワクチンの使用を中断して一時停止します | Canada pauses AstraZeneca vaccine for under 55. Canada is suspending the use of the Oxford-AstraZeneca coronavirus vaccine for people under age 55 following concerns it may be linked to rare blood clots |
| 米国は、シリアの政治的問題への援助を行うことを停止するために、国連を促します。米国は、シリアへの人道援助に政治的な問題を作る停止し、必要13.4万人に必死に必要な食料や他の助けを得るために、より国境を開くために分割国連安全保障理事会を促しています | US urges UN to stop making aid to Syria a political issue. The United States is urging the divided U.N. Security Council to stop making humanitarian aid to Syria a political issue and open more border crossings to get desperately needed food and other help to 13.4 million people in need |
| WHOは報告:COVID可能性の高い第一は、動物から人間に飛び込みました。 COVID-19の起源に関する共同世界保健機関(WHO)と中国の研究では、他の動物による人へのコウモリからの送信が最も可能性の高いシナリオであるとコロナウイルスの研究室漏れがあると言う「極めて低いです。」 | WHO report: COVID likely 1st jumped into humans from animals. A joint World Health Organization-China study on the origins of COVID-19 says that transmission from bats to humans through another animal is the most likely scenario and that a lab leak of the coronavirus is "extremely unlikely." |