| 中文 (Chinese) | English |
| 印度Covid:愤怒如Twitter责令拆除关键岗位病毒。时下,印度正面临着的情况下大规模激增,一个主要的供氧不足。 | India Covid: Anger as Twitter ordered to remove critical virus posts. It comes as India is facing a massive surge in cases and a major oxygen shortage. |
| 新加坡和香港开设旅行泡沫。这将是该地区的第二个主要航线澳大利亚和新西兰之后打开。 | Singapore and Hong Kong to open travel bubble. This will be the second major air route in the region to open after Australia and New Zealand. |
| 奥斯卡2021:Nomadland,霍普金斯和Kaluuya共享荣耀。 Nomadland需要三个最高奖项,同胜英国明星安东尼·霍普金斯爵士和丹尼尔·卡卢亚。 | Oscars 2021: Nomadland, Hopkins and Kaluuya share glory. Nomadland takes three top awards, with wins for British stars Sir Anthony Hopkins and Daniel Kaluuya. |
| 土库曼斯坦庆祝新的节日来纪念原生品种的狗。在Alabay牧羊犬总统引线的庆祝活动 - 全国文化自豪感的象征。 | Turkmenistan celebrates new holiday to honour native dog breed. The president leads celebrations of the Alabay shepherd dog - a symbol of national cultural pride. |
| 我不会回到工作":缅甸政变削弱医疗系统。缅甸的医务工作者发现自己的病人和军政府之间左右为难。 | I will not return to work': Myanmar coup cripples healthcare system. Myanmar's medical workers are finding themselves torn between their patients and a military government. |
| 你将来买的鲑鱼可以在陆地上养殖。佛罗里达州的一位巨鱼养殖场饲养针对美国市场三文鱼在一个巨大的室内设施。 | The salmon you buy in the future may be farmed on land. A giant fish farm in Florida is rearing salmon for the US market in a huge indoor facility. |
| Facebook的诉苹果:广告跟踪行升温。为什么有两个科技巨头之间的纠纷?它怎么了你? | Facebook v Apple: The ad tracking row heats up. Why is there is a dispute between the two tech giants and does it matter to you? |
| Covid-19在印度:在国内斗争的患者医院窒息。印度Covid生病的斗争在家里得到治疗,由于氧气和药物的黑市。 | Covid-19 in India: Patients struggle at home as hospitals choke. India's Covid sick struggle to get treatment at home due to black marketing of oxygen and drugs. |
| 切尔诺贝利核灾难:"三天疏散历时35年。柳德米拉Honchar四岁时,她不得不离开她的普里皮亚季,乌克兰主场切尔诺贝利核灾难之后。现在,她要回家了。 | Chernobyl nuclear disaster: 'Three-day evacuation lasted 35 years'. Lyudmila Honchar was four when she had to leave her home in Pripyat, Ukraine after the Chernobyl nuclear disaster. Now she's going home. |
| 启示录"在圣文森特..圣文森特岛火山喷发的后果景观已经笼罩在火山灰,影响到基础设施和农业。 | Apocalyptic' landscape in aftermath of volcanic eruptions on St Vincent.. The island of St Vincent has been blanketed in ash, impacting infrastructure and agriculture. |