You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 台湾干旱:人取回手机掉到湖里一年前。台湾从最严重的干旱遭受几十年,但有一个人找到了一线希望。 - Taiwan drought: Man retrieves phone dropped in lak... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 09, 2021

中文 (Chinese) - English : 台湾干旱:人取回手机掉到湖里一年前。台湾从最严重的干旱遭受几十年,但有一个人找到了一线希望。 - Taiwan drought: Man retrieves phone dropped in lak...

中文 (Chinese) English
台湾干旱:人取回手机掉到湖里一年前。台湾从最严重的干旱遭受几十年,但有一个人找到了一线希望。Taiwan drought: Man retrieves phone dropped in lake a year ago. Taiwan is suffering from its worst drought in decades, but one man has found a silver lining.
朝鲜:金正恩警告"困难"的危机。人权组织说,该国正面临严峻的粮食短缺和经济的不稳定。North Korea: Kim Jong-un warns of 'difficult' crisis. Human rights groups say the country is facing dire food shortages and economic instability.
韩国表示,空中加油机和船长被拘留在伊朗释放。伊朗扣押该船在靠近霍尔木兹海峡之际月,两国之间的紧张关系。South Korea says tanker and captain detained in Iran released. Iran seized the ship in January near the Strait of Hormuz amid tensions between the two countries.
Covid:澳大利亚变化阿斯利康意见后面临疫苗延误。它现在建议小于50岁获得另一种疫苗澳大利亚人,造成对供应的担忧。Covid: Australia faces vaccine delays after changing AstraZeneca advice. It is now advising Australians aged under 50 to get another vaccine, causing concerns over supplies.
亚马逊拥有历史悠久的联合选举早早取得领先。在阿拉巴马州的工人们投票对是否会在美国创造第一工会的仓库。Amazon holds early lead in historic union election. Workers in Alabama were voting on whether to create the first unionised warehouse in the US.
撒旦鞋耐克同意解决诉讼被召回。所出售的定制运动鞋的先进集体会记得鞋子,并提供完整退款。Satan Shoes' to be recalled as Nike agrees to settle lawsuit. The art collective that sold the customised sneakers will recall the shoes and offer full refunds.
Covid-19:为什么死亡在巴西飙升? Bolsonaro总统已经淡化了流行病和抵制lockdowns,但现在面临的一大危机。Covid-19: Why have deaths soared in Brazil?. President Bolsonaro has downplayed the pandemic and resisted lockdowns but now faces a major crisis.
深海采矿,以帮助使电动汽车。很多公司希望利用深海矿物质,但活动人士警告说这可能会破坏脆弱的生态系统。Deep sea mining to help make electric vehicles. Many companies want to exploit deep sea minerals but campaigners warn it could damage fragile ecosystems.
性健康:"我不能告诉我的妈妈,我做爱"。在保守的新加坡,创业给年轻成年人的性保健品谨慎访问。Sexual health: 'I can't tell my mum I'm having sex'. In conservative Singapore, start-ups give young adults discreet access to sexual health products.
马库斯·泽德:星际迷航迷谁可以大胆地去率领德国。一位资深的巴伐利亚领导人放倒了总理的默克尔时代今年结束运行。Markus Söder: Star Trek fan who could boldly go and lead Germany. A veteran Bavarian leader is tipped to run for chancellor as the Merkel era ends this year.

More bilingual texts: