| 中文 (Chinese) | English |
| 西孟加拉邦:印度的州议会选举按原死亡创历史新高。选民参加投票的州议会选举,尽管该州国家目睹第二波。 | West Bengal: India state elections go ahead as deaths hit record high. Voters go to the polls for state elections despite the state the country witnessing a second wave. |
| 中国启动新的空间站的第一个模块。这是在中国的野心对手美国和俄罗斯在太空探索的重要一步。 | China launches first module of new space station. It's a major step in China's ambitions to rival the United States and Russia in space exploration. |
| 拜登球场"曾经在一代人的投资"国会。总统列举了就业,教育和社会护理计划,并说"美国是在移动再次"。 | Biden pitches 'once in a generation investment' to Congress. The president lays out jobs, education and social care plans and says "America's on the move again". |
| Covid:土耳其准备了它的第一个完整锁定。土耳其被看作是一个成功的故事在流行早期,但现在在欧洲的感染率最高。 | Covid: Turkey prepares for its first full lockdown. Turkey was seen as a success story early in the pandemic but now has the highest infection rate in Europe. |
| 扎克复活节:他离开了他的大脑后面,从他的命运拯救他人。扎克复活节自杀在24岁的时候,遭受了多年,从造成的,他爱运动一个衰弱的疾病。 | Zac Easter: He left his brain behind to save others from his fate. Zac Easter killed himself at the age of 24, having suffered for years from a debilitating disease caused by the sport he loved. |
| 他们正在杀害我们的森林,巴西部落警告。阿波,谁被称为"地球上最濒危的部落",在巴西面对新的挑战。 | They are killing our forest, Brazilian tribe warns. The Awa, who have been called "the most threatened tribe on earth", face fresh challenges in Brazil. |
| 在"被遗忘"阿富汗难民以自己的生命。谁花了几年时间滞留在印尼等待安置许多阿富汗难民已经失去了希望。 | The 'forgotten' Afghan refugees taking their own lives. Many Afghan refugees who spent years stranded in Indonesia awaiting resettlement have lost hope. |
| 印度Covid-19:致命的第二波从城市到小城镇蔓延。该病毒蔓延到印度的偏远角落里,医疗保健差,危机之下报。 | India Covid-19: Deadly second wave spreads from cities to small towns. The virus is spreading to remote corners of India where healthcare is poor and the crisis under-reported. |
| Ahmaud Arbery:犯罪嫌疑人在面对杀害联邦仇恨罪指控。被控杀害格鲁吉亚一个手无寸铁的黑人慢跑的人得到额外的联邦指控。 | Ahmaud Arbery: Suspects face federal hate crime charges over killing. The men charged with killing an unarmed black jogger in Georgia receive additional federal charges. |
| Covid印度:锡克教寺庙报价驾车通过氧气。超过1000人已经使用在北方邦的一个Gurdwara所提供的服务。 | Covid in India: Sikh temple offers drive-through oxygen. More than 1,000 people have used the service being offered by one Gurdwara in Uttar Pradesh. |