| Italiano | English |
| Principe Filippo, marito della regina Elisabetta II, muore a 99. Philip Mountbatten è nato il principe di Grecia e Danimarca. Vedere ciò che egli ha dato per la Regina Elisabetta e quello che ha dato al mondo. | Prince Philip, husband of Queen Elizabeth II, dies at 99. Philip Mountbatten was born Prince of Greece and Denmark. See what he gave up for Queen Elizabeth and what he gave the world. |
| stampi filippino dopo essere stato costretto a svolgere centinaia di squat per rompere COVID-19 coprifuoco vicino a Manila. autorità filippine stanno indagando sulla morte di un uomo costretto a compiere quasi 300 squat dopo che i funzionari dicono che ha rotto COVID-19 regole coprifuoco. | Filipino man dies after being forced to perform hundreds of squats for breaking COVID-19 curfew near Manila. Philippine authorities are investigating the death of a man forced to perform nearly 300 squats after officials say he broke COVID-19 curfew rules. |
| Marina cacciatorpediniere USS Johnston, affondato durante la seconda guerra mondiale nel 1944, trovato dopo 'immersione più profonda relitto della storia'. L'USS Johnston, guidata dal capitano Ernest Evans, affondata nel 1944, proteggendo una forza sbarco americano nelle Filippine, secondo i registri navali. | Navy destroyer USS Johnston, sunk during World War II in 1944, found after 'deepest wreck dive in history'. The USS Johnston, led by Captain Ernest Evans, sunk in 1944 while protecting an American landing force in the Philippines, according to Naval records. |
| COVID-19 non ha rallentato il riscaldamento globale: i livelli di biossido di carbonio della Terra più alti in oltre 3 milioni di anni NOAA dice. Il livello di anidride carbonica nell'atmosfera terrestre è oggi superiore a quello che è stato in almeno 3,6 milioni di anni, gli scienziati federali ha detto Mercoledì. | COVID-19 hasn't slowed global warming: Earth's carbon dioxide levels highest in over 3 million years, NOAA says. The level of carbon dioxide in the Earth's atmosphere is now higher than it has been in at least 3.6 million years, federal scientists said Wednesday. |
| Canale di Suez: intasamento investigatori analizzando mai di scatola nera che potrebbe tenere la chiave per la messa a terra costosi Dato. L'inchiesta la messa a terra di un enorme contenitore di nave che ha bloccato l'accesso al Canale di Suez si è trasformata in scatola nera sul mai dato. | Suez Canal blockage: Investigators analyzing Ever Given's black box that could hold key to costly grounding. The investigation into the grounding of a massive container ship that blocked access to the Suez Canal has turned to the black box on the Ever Given. |
| Etiopi parlano di stupro, omicidio in conflitto. I rifugiati provenienti dalla regione etiopica del Tigray sono storie di orrore raccontare di stupri, omicidi e assimilazione forzata. Seduto in un campo di oltre il confine in Sudan, molti si sentono proprio governo sta cercando di cancellarli. (7 aprile) | Ethiopians speak of rape, murder in conflict. Refugees from the Ethiopian region of Tigray are telling horror stories of rape, murder and forced assimilation. Sitting in a camp across the border in Sudan, many feel their own government is trying to erase them. (April 7) |
| Un gioco di pollo ': US tiene colloqui indiretti con l'Iran sul patto nucleare in mezzo contrastanti pressioni politiche. Gli Stati Uniti e l'Iran hanno ciascuno diplomatici a Vienna per i negoziati di martedì oltre 2015 accordo nucleare che Donald Trump ha abbandonato. | A game of chicken': US holds indirect talks with Iran over nuclear deal amid conflicting political pressure. The U.S. and Iran each have diplomats in Vienna for Tuesday's negotiations over the 2015 nuclear agreement that Donald Trump abandoned. |
| 22 mummie giro attraverso Cairo nel 'Golden Parade' al loro nuovo luogo di riposo. Egitto ha tenuto una sfilata di gala che celebra il trasporto di 22 delle sue mummie reali apprezzati per il loro nuovo luogo di riposo in una massiccia nuovo museo nella capitale. | 22 mummies ride through Cairo in 'Golden Parade' to their new resting place. Egypt held a gala parade celebrating the transport of 22 of its prized royal mummies to their new resting place in a massive new museum in the capital. |
| Foto: la Pasqua celebrata in tutto il mondo. I cristiani di tutto il mondo stanno segnando la Settimana Santa, commemora la crocifissione di Gesù Cristo, che porta fino alla sua risurrezione il giorno di Pasqua. | Photos: Easter celebrated around the world. Christians around the world are marking Holy Week, commemorating the crucifixion of Jesus Christ, leading up to his resurrection on Easter. |
| 22 mummie ricevono una sfilata d'oro attraverso il Cairo nel loro cammino verso un nuovo museo. Cairo dà 22 resti mummificati di capi antichi una sfilata "d'oro" nel loro cammino verso il nuovo Museo Nazionale della Civiltà egiziana. | 22 mummies receive a golden parade through Cairo on their way to a new museum. Cairo gives 22 mummified remains of ancient leaders a "golden" parade on their way to the new National Museum of Egyptian Civilization. |