You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - Português: 1800人の受刑者は、武装集団の攻撃の後、ナイジェリアの刑務所を脱出します。南東ナイジェリア当局は重 - 1.800 presos escapar Nigéria prisão depois de home... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 05, 2021

日本語 (Japanese) - Português: 1800人の受刑者は、武装集団の攻撃の後、ナイジェリアの刑務所を脱出します。南東ナイジェリア当局は重 - 1.800 presos escapar Nigéria prisão depois de home...

日本語 (Japanese) Português
1800人の受刑者は、武装集団の攻撃の後、ナイジェリアの刑務所を脱出します。南東ナイジェリア当局は重武装武装集団が芋状態で一晩協調一連の攻撃を開始したと言います1.800 presos escapar Nigéria prisão depois de homens armados atacar. Autoridades no sudeste da Nigéria dizem pistoleiros fortemente armados lançaram uma série de ataques coordenados durante a noite em estado de Imo
ヨルダンの王室で公共の確執を融着除去の声明。ヨルダンの王室で公共の確執を融着除去の声明Declarações sobre desarmar briga pública na família real da Jordânia. Declarações sobre desarmar briga pública na família real da Jordânia
欧州諸国は、最新のウイルスサージを突き固めるためにスクランブル。欧州諸国はCOVID-19例の急増を突き固めると予防接種を立ち上げるためにスクランブルされていますpaíses europeus lutam para apertar para baixo mais recente surto de vírus. países europeus estão lutando para apertar para baixo uma onda de COVID-19 casos e rampa até vacinações
UN:マリの攻撃は4人の国連平和維持軍と23攻撃者が死亡しました。国連は、北部マリの国連平和維持ベースの激しい攻撃は先週、4人の平和維持軍と少なくとも23回の攻撃者が死亡し、別の34人の平和維持部隊を負傷したと言いますONU: Ataque no Mali matou 4 soldados da ONU e 23 atacantes. A ONU diz que um feroz ataque contra uma base de manutenção de paz da ONU no norte do Mali na semana passada matou 4 soldados da paz e pelo menos 23 atacantes, e feriu outros 34 soldados de paz
ヨルダンの王子ハムザのための弁護士は、王室では珍しい公共の確執に期待される調停に成功し、解像度を言います。ヨルダンの王子ハムザのための弁護士が調停に成功し、解像度は王室にまれな公共の確執の期待と言いますAdvogado de Jordan príncipe Hamzah diz mediação bem sucedida, resolução esperada de briga pública rara na família real. Advogado de Jordan príncipe Hamzah diz mediação bem sucedida, a resolução esperada de rara briga pública na família real
ボリス・ジョンソンは、2在宅コロナウイルスは、イギリスの皆様に週をテストしています。英国政府は、在宅検査キット、安いの何百万人とトランスミッションのチェーンを壊したいと考えています。Boris Johnson oferece dois em casa coronavírus testa uma semana para todos na Inglaterra. O governo britânico quer quebrar cadeias de transmissão com milhões de barato, em casa kits de teste.
フランス当局は閣僚が制限に違反する、秘密の高級レストランで食事をするかどうかを調べます。違法、マスクレス会場は一人$ 577までの充電、シャンパーニュとキャビアを務めました。autoridades francesas investigar se os ministros jantei em restaurantes de luxo secretos, violando restrições. Os locais, sem máscara ilícitas servido champaigne e caviar, cobrando até US $ 577 por pessoa.
エジプト初の女性船長が誤ってスエズ運河を遮断するオンライン荒らしで非難しました。 「私はショックを受けた、」マルワElselehdarはBBCに語りました。 「私はこの分野で成功した女性だからか、私はエジプトのだから、私はわからないんだけど、私は多分、標的にされるかもしれないと感じました。」primeiro capitão de navio feminino do Egito falsamente acusado por trolls on-line do bloqueio do canal de Suez. "Fiquei chocado", disse Marwa Elselehdar a BBC. "Eu senti que eu poderia ser alvo talvez porque eu sou uma mulher bem sucedida neste campo ou porque eu sou egípcio, mas eu não tenho certeza."
中国のcovidワクチンドライブが遅れています。無料食べ物は、創造的な誘因を試してターンの周り..人口のわずか4%がワクチン接種されたもの、主要な関係者や企業を助けることができます。unidade vacina covid da China é atraso. Comida de graça poderia ajudar a mudar as coisas .. Apenas 4 por cento da população tem sido vacinados, altos funcionários e empresas para tentar incentivos criativos.
ハイカーは、新たな亀裂がアイスランドの火山で開くようスクランブル。新しい亀裂は、眼鏡を見に来ていたハイカーの数百人の避難を促す、先月噴火始めたアイスランドの火山で開かれていますCaminhantes embaralhar como novo fissura abre em vulcão islandês. Uma nova fissura abriu em um vulcão islandês que entrou em erupção no mês passado, o que levou a evacuação de centenas de caminhantes que tinha vindo para ver o espetáculo

More bilingual texts: