| 한국어 (Korean) | English |
| 손실이 마운트로 LG는 스마트 폰 사업을 긁어내는. 남한의 거대 전자 회사는 휴대 전화 시장은 "매우 경쟁"가했다. | LG scraps its smartphone business as losses mount. The South Korean electronics giant said the mobile phone market had become "incredibly competitive". |
| Covid 그리스 : 관광객이 돌아 오기를 기다리는 중. 외국 휴일이 가능한 경우 유럽이 이번 여름에보고 기다릴 때, 그리스는 곧 열어 기대하고있다. | Covid Greece: Waiting for the tourists to come back. As Europeans wait to see if foreign holidays are possible this summer, Greece hopes to open up soon. |
| 케냐 Covid : 바이러스에 의해 패배하기를 거부 여자. 케냐 조세핀 Muchilwa 그녀의 요리사의 직업을 상실하고 그녀의 사업을하지만 지금은 다른 것을 시도하고있다. | Covid in Kenya: The woman who refuses to be defeated by the virus. Kenyan Josephine Muchilwa lost her chef's job and then her business but is now trying something else. |
| 군대까지 서 미얀마 미의 여왕. 한 레이 전 달에 항의했다. 지난 주 그녀는 군대를 비판하는 그녀의 미인 대회 연설을 사용했다. | The Myanmar beauty queen standing up to the military. A month ago Han Lay was protesting. Last week she used her pageant speech to criticise the military. |
| Gundecha 형제 : 성폭행 혐의로 기소 유명한 인도 음악 전문가. BBC는 성적 학대의 세 유명한 클래식 음악가를 비난 한 여러 여자에게 말씀 하셨다. | Gundecha Brothers: Famous Indian music gurus accused of sexual assault. The BBC spoke to several women who have accused three famous classical musicians of sexual abuse. |
| 베냐민 네타냐후 손상 재판은 첫 증인을들을 수 있습니다. 긴 서빙 이스라엘 총리는 뇌물 수수, 사기 및 배임의 혐의를 거부합니다. | Benjamin Netanyahu corruption trial to hear first witnesses. The long-serving Israeli prime minister denies the charges of bribery, fraud and breach of trust. |
| 오피오이드의 시대에 채택. (40)에서, 캐리 브래디 가족을 시작하고 필요로하는 아이를 입양에 그녀의 마음을 열기로 결정했다. | Adopting in the age of opioids. At 40, Carrie Brady decided to start a family and open her heart to adopting a child in need. |
| 리아 Y 비다 : 반체제 인사 쿠바의 랩 배틀. 쿠바의 공산주의 운영하는 정부에 분노하고있다 - '조국 생명'- 바이러스 성 유튜브 랩과 레게는 '리아 Y 비다을'라고했다. | Patria y Vida: Cuba's rap battle with dissidents. A viral YouTube rap and reggaeton hit called 'Patria y Vida' - 'Fatherland and Life' - has angered Cuba's communist-run government. |
| 인도네시아와 동 티모르 플래시 홍수와 산사태 (70) 폭우가 광범위하게 파괴 동부 인도네시아와 동 티모르 이웃을 촉발 죽인다. | Flash floods and landslides in Indonesia and East Timor kill 70. Torrential rain sparked widespread destruction in eastern Indonesia and neighbouring East Timor. |
| 타피 (Bernard Tapie)는 프랑스어 거물과 아내가 가정에서 공격했다. 전 아디다스 소유자와 그의 아내 묶여 파리 근처에 자신의 부동산에 강도에게 폭행했다. | Bernard Tapie: French tycoon and wife attacked in home. The former Adidas owner and his wife were tied up and assaulted by burglars at their estate near Paris. |