Русский (Russian) | English |
Причина многих Гватемальцы приходят к границе? Глубокий кризис голода .. Хроническое недоедание детство удвоилось в Гватемале 2020. В тех районах, где мигранты в основном из, ставки выше, чем где-либо в мире. | The reason many Guatemalans are coming to the border? A profound hunger crisis.. Chronic childhood malnutrition doubled in Guatemala 2020. In areas where migrants are mainly coming from, the rates are higher than anywhere in the world. |
Венесуэльский военное наступление посылает тысячи бегущих, подзарядка один из худших в мире кризисов беженцев. Как беженцы наводнение в колумбийский город Auraquita, левый венесуэльский и правые колумбийские правительства обвиняют друг друг за насилие. | Venezuelan military offensive sends thousands fleeing, recharging one of the world's worst refugee crises. As refugees flood into the Colombian town of Auraquita, the left-wing Venezuelan and right-wing Colombian governments blame each other for the violence. |
доллар восточнокарибский идет цифровым, а помощь для банковских услуг. Восточнокарибские создала свою собственную форму цифровой валюты означает для операций скорости помощи и обслуживать человек без банковских счетов | Eastern Caribbean dollar goes digital, a help for unbanked. The Eastern Caribbean has created its own form of digital currency meant to help speed transactions and serve people without bank accounts |
Байден администратора хвалит переговоры о реадмиссии США в Иран Nuke сделки. Администрация Байден приветствует заявление ЕС, что участники ядерной сделки Иран встретятся на этой неделе, чтобы обсудить возможное возвращение Соединенных Штатов в 2015 году соглашения | Biden admin lauds talks on readmitting US to Iran nuke deal. The Biden administration is welcoming an EU announcement that participants in the Iran nuclear deal will meet this week to discuss a possible return of the United States to the 2015 accord |
Военные закрывает Мьянму вниз Интернет, через два месяца после переворота. Более 500 мирных демонстрантов были убиты с 1 февраля, в соответствии с местными активистами. | Myanmar's military shuts down Internet, two months after coup. Over 500 civilian protesters have been killed since Feb. 1, according to local activists. |
Мария Бутина, русский, сговорился пропитать группы США, то визиты Навального в тюрьме, с видеокамерами на буксире. Бутина, отчетность для Кремля финансируемой телевизионной сети, как сообщается, ругали на Навальном перед другими заключенными. | Maria Butina, Russian who conspired to infiltrate U.S. groups, visits Navalny in jail, with video cameras in tow. Butina, reporting for a Kremlin-funded TV network, was reportedly berated by Navalny in front of other inmates. |
Гондурас наняла элитную посто нный юридическую фирму в неудачной попытке лоббистской сорвать «при поддержке государства наркотрафик зондового» брата президента. Одна из беднейших стран Западного полушария нанял Арнольд & Porter, чтобы предупредить Министерство юстиции потенциального закрытия военных баз США. | Honduras hired elite D.C. law firm in failed lobbying effort to derail 'state-sponsored drug trafficking probe' of president's brother. One of the Western hemisphere's poorest countries hired Arnold & Porter to warn the Justice Department of the potential closure of U.S. military bases. |
Вакцины коронавируса, наконец, достигают бедные страны, но некоторые из них не могут покрыть затраты на администрирование их. Государственные медицинские эксперты сказали Почте, что многие страны с низким уровнем дохода на пути к сталкиваются с острой нехваткой квалифицированных и оплачиваемых работников здравоохранения в течение нескольких месяцев, когда поставки Covax увеличения. | Coronavirus vaccines are finally reaching poor countries, but some can't cover the cost of administering them. Public health experts told The Post that many low-income countries are on track to face acute shortages of trained and salaried health-care workers in a few months, when Covax shipments increase. |
накладывает ограничения Онтарио provincewide на фоне третьей волны. Лидер самой густонаселенной провинции Канада объявляет, что он называет провинцию широкого завершение работы в течение четырех недель из-за третью волну коронавируса инфекций | Ontario imposes provincewide restrictions amid third wave. The leader of Canada's most populous province is announcing what he calls a province wide shutdown for four weeks because of a third wave of coronavirus infections |
Египет ожидает $ 1 млрд убытков над зависанием корабля в Суэце. Египет ожидает, что более чем на $ 1 млрд компенсации после того, как грузовое судно, перекрыл Суэцкий канал почти неделю, блокируя весь трафик | Egypt expects $1 billion in damages over stuck ship in Suez. Egypt expects more than $1 billion in compensation after a cargo ship blocked the Suez Canal for nearly a week, blocking all traffic |