| Português | Русский (Russian) |
| Violência na Colômbia protesta agrava em meio a alegações de excesso de polícia. Norte-americanos, europeus e ONU funcionários pediram moderação em meio a temores de que tal tumulto pode se espalhar em outros países tensos sob os encargos económicos da pandemia. | Насилие в Колумбии протестует обостряется в связи с обвинениями в полиции избытке. США N, европейские и U.N. чиновники призвали к сдержанности на фоне опасений, что такое буйство может распространяться в других странах сгибаются под экономическим бременем пандемии. |
| legisladores Venezuela membros da oposição ok para conselho eleitoral. Assembléia Nacional da Venezuela nomeou dois membros da oposição como os funcionários eleitorais | Венесуэла законодатели OK представители оппозиции на выборах совета. Национальное собрание Венесуэлы назвал двух членов оппозиции, как выборы должностных лиц |
| Ex-ministro: Bolsonaro decreto eyed em cloroquina para COVID. Um ex-ministro da saúde brasileiro, diz o presidente Jair Bolsonaro considerada emissão de um decreto a expansão do uso da cloroquina medicamento anti-malária para COVID-19 pacientes, embora estudos encontraram-se ineficaz | Экс-министр: Bolsonaro глаз указ о хлорохине для COVID. Прежний министр здравоохранения бразильского говорит президент Джейр Болсонаро считается выпуском указа расширяющегося использованием антималярийного хлорохина наркотиков для 19-COVID больных, хотя исследования обнаружили, что неэффективно |
| Atacante mata crianças, professor no Brasil creche. Funcionários do sul do Brasil dizem que um atacante empunhando a faca matou três crianças e pelo menos um professor em uma creche na cidade de Saudades | Атакующий убивает детей, учитель в центре дневного ухода за детьми в Бразилии. Чиновники в южной части Бразилии говорят нож владеющими злоумышленник убил троих детей и, по меньшей мере, один преподаватель в центре дневного ухода за детьми в городе Saudades |
| Um fazendeiro moveu a fronteira entre a França ea Bélgica assim seu trator poderia ter mais espaço. O border-disputa-que-não era veio à tona quando uma curta historiador ao longo da área notaram que uma pedra que marca a fronteira haviam migrado ligeiramente em França. | Фермер переехал границу между Францией и Бельгией, так что его трактор может иметь больше возможностей. Границы споров, что-wasn't пришел к свету, когда историк ходьба вдоль в области заметил, что камень маркировки границы были слегка перенесены во Францию. |
| Jogo na liga superior de críquete da Índia suspendeu como números covid do país espiral fora de controle. A Indian Premier League foi encerrado como as lutas país para acompanhar o ritmo de fast-aumento do número de coronavírus. | Играть в верхней крикет лиги Индии приостановлено covid номера страны выйти из-под контроля. Индийская Премьер Лига закрыли, поскольку страна изо всех сил пытается идти в ногу с быстро ростом числа коронавируса. |
| Norte Macedônia acelera vacinas como a ajuda da UE chega. vacilante programa COVID-19 a vacinação do Norte Macedónia ganhou velocidade, com as autoridades de começar a utilizar 200.000 de fabricação chinesa jabs Sinopharm voadas na semana passada | Северная Македония ускоряет вакцинации, как прибывает помощь ЕС. прерывистая программа COVID-19 прививок Северной Македонии подобрала скорость, с властью начинает использовать 200000 китайских производство Sinopharm уколов прилетевших на прошлой неделе |
| Thunberg: 'Nós não vamos aceitar' desistir de limitar o aquecimento. Sueco ativista adolescente Greta Thunberg diz parece que quem está no poder "desistiram" em 2015 marco acordo climático Paris para limitar o aquecimento global a 1,5 graus Celsius (2,7 graus Fahrenheit) desde os tempos pré-industrial | Thunberg: «Мы не будем принимать» отказ от ограничения потепления. Шведский активист подростковой Грета Thunberg говорит, что, кажется, что те, у власти «отказались» на 2015 знакового Париж климата сделки, чтобы ограничить глобальное потепление до 1,5 градуса по Цельсию (2,7 градуса по Фаренгейту) с доиндустриальных времен |
| sobrevivente do Holocausto que testemunhou contra morre Eichmann em 91. A mídia israelense estão relatando que Joseph Zalman Kleinman, um sobrevivente do Holocausto que sobreviveu a Auschwitz e testemunhou contra Adolf Eichmann, morreu | переживший Холокост, который свидетельствовал против Эйхмана штампов на 91. израильских СМИ сообщают о том, что Иосиф Zalman Кляйнман, переживший Холокост, который пережил Освенцим и свидетельствовал против Адольфа Эйхмана, умер |
| Enorme esforço de reagrupamento familiar começa com uma mãe e filho na fronteira. Sandra e Bryan, separados pela administração Trump, em 2017, estão entre os primeiros famílias a serem reagrupadas pela administração Biden. | Массивная усилие воссоединение семьи начинается с матерью и сыном на границе. Сандра и Брайан, отделены друг от друга администрации Трампа в 2017 году, являются одними из первых семей воссоединиться администрацией Байдена. |