| Norsk | English |
| Dubais prinsesse Latifa Bint Al-Maktoum prøvde å rømme og forlot en video som forsikring. Datteren til Dubais hersker, Sheikh Mohammed Bin Rashid Al-Maktoum, forsvant i flere måneder etter å ha prøvd å unnslippe. Hun var redd for det. | Dubai's princess Latifa bint al-Maktoum tried to escape and left a video as insurance. The daughter of Dubai's ruler, Sheikh Mohammed bin Rashid al-Maktoum, disappeared for months after trying to escape. She was afraid of that. |
| Volcano bryter ut i Nord-Costa Rica. Rincón de la Vieja vulkanen brøt ut i Nord-Costa Rica i de tidlige timene 28. juni. UNA via historiefulle | Volcano erupts in northern Costa Rica. The Rincón de la Vieja volcano erupted in northern Costa Rica during the early hours of June 28. UNA via Storyful |
| Mysterium av den manglende prinsessen. Sheikha Latifa, en prinsesse i Dubais kongelige familie, søkte flukt fra sin fars undertrykkende regel. | Mystery of the missing princess. Sheikha Latifa, a princess in Dubai's royal family, sought escape from her father's oppressive rule. |
| Kina åpner verdens høyeste hotell med etasjer to ganger høyere enn Eiffeltårnet. J Hotel Shanghai-tårnet hevder å være det høyeste hotellet i verden etter å ha åpnet 19. juni i Shanghai, Kina. | China opens the world's highest hotel with floors two times higher than the Eiffel Tower. The J Hotel Shanghai Tower claims to be the highest hotel in the world after opening June 19 in Shanghai, China. |
| Livet på Venus? Ikke så fort, sier forskere. Men hva med Jupiter?. Mengden vann i Venus-skyene og de fleste planeter i solsystemet er altfor lavt for å opprettholde livet som vi vet det, sier Study. | Life on Venus? Not so fast, scientists say. However, what about Jupiter?. The amount of water within the clouds of Venus and most planets in the solar system is far too low to sustain life as we know it, study says. |
| Røyk skygger over London etter at en brann brøt ut i nærheten av Elephant & Castle Station. Tre kommersielle enheter, fire biler, og en telefonboks ble dekket i flammer i nærheten av Elephant og Castle Rail Station i Sør-London. | Smoke shadows over London after a fire broke out near Elephant & Castle station. Three commercial units, four cars, and a telephone box were covered in flames near the Elephant and Castle rail station in south London. |
| Prøv å slå meg ': British Engineer Stacks bare 5 M & Ms, hevder Guinness World Record. En mann brukte sin kjærlighet til sjokolade for å ta Guinness World Record-tittelen for den høyeste bunken med M & M. | Try and beat me': British engineer stacks just 5 M&Ms, claims Guinness World record. A man used his love of chocolate to take the Guinness World Record title for the tallest stack of M&M's. |
| Stat-TV: Nordkoreanere bekymret over Kim Jong FNs 'emacierte utseende'. Det er uklart om den nordkoreanske lederen, 37, som ikke har utnevnt en etterfølger, har mistet vekten fra slanking eller på grunn av helseproblemer. | State TV: North Koreans concerned over Kim Jong Un's 'emaciated looks'. It's unclear whether the North Korean leader, 37, who hasn't appointed a successor, has lost weight from dieting or because of health problems. |
| Storbritannia helseminister avgår etter brudd på koronavirus regler. Matt Hancock sa at regjeringen skylde det "til folk som har ofret så mye i denne pandemien for å være ærlig når vi har slått dem ned." | UK health minister resigns after breaching coronavirus rules. Matt Hancock said the government owed it "to people who have sacrificed so much in this pandemic to be honest when we have let them down." |
| Forskere finner Neanderthal forfedre, utfordrende det vi tenkte på menneskelig evolusjon. Etter å ha studert fossiler i Israel, fant forskere en ny type tidlig menneske som utfordrer det vi tenkte på pre-neanderthal grupper i Europa. | Scientists find Neanderthal ancestor, challenging what we thought about human evolution. After studying fossils in Israel, scientists found a new kind of early human that challenges what we thought about pre-Neanderthal groups in Europe. |