| English | Français |
| Roberto Devorik, the Argentine friend of Lady Di: "Diana was a rebellious with a lot of cause." He died in Paris on August 31, 1997. Here, an accurate story of that day and his life, told by one of the people who most met her. | Roberto Devorik, l'ami argentine de Lady di: "Diana était un rebelle avec beaucoup de cause." Il est mort à Paris le 31 août 1997. Ici, une histoire exacte de ce jour-là et sa vie, racontée par l'une des personnes qui l'ont la plus rencontrée. |
| Pope Francis, about Afghanistan: "All eventualities were not taken into account." He spoke after the withdrawal of the foreign troops of that country and the taking of power by the Taliban. | Pope Francis, à propos de l'Afghanistan: "Toutes les éventualités n'ont pas été prises en compte." Il a parlé après le retrait des troupes étrangères de ce pays et la prise de pouvoir par les talibans. |
| Taliban take definitive control: "The world should have learned the lesson." It is time to enjoy victory, a leader of that organization said, after evacuation. | Taliban prend un contrôle définitif: "Le monde aurait dû apprendre la leçon". Il est temps de profiter de la victoire, un chef de cette organisation a déclaré, après évacuation. |
| Louisiana: confirmed the second fatal victim for the Ida hurricane. A man died drowned and do not rule out finding more deceased people in rescue tasks. | Louisiane: a confirmé la deuxième victime fatale pour l'ouragan IDA. Un homme est mort noyé et n'excluez pas de trouver des personnes plus décédées dans les tâches de secours. |
| The lands of "San Coca", a trip to the thriving economy of drug production in Colombia. They are up to 10,000 people who turned to the prohibited planting after harvesting losses with cassava, corn, coffee and cane. | Les terres de "San Coca", un voyage à l'économie florissante de la production de drogues en Colombie. Ils représentent jusqu'à 10 000 personnes qui se sont tournées vers la plantation interdite après la récolte des pertes de manioc, de maïs, de café et de canne. |
| Attempt at Kabul: the final dramatic for a young Taekwondist and a journalism student. They died in front of the airport. They were looking for a new life outside of Afghanistan. These are your stories. | Tentative de Kaboul: le dernier dramatique pour un jeune taekwondiste et un étudiant en journalisme. Ils sont morts devant l'aéroport. Ils cherchaient une nouvelle vie à l'extérieur de l'Afghanistan. Ce sont vos histoires. |
| Hurricane Ida left "catastrophic" damage in Louisiana and the authorities expect an increase of dead. The main city, New Orleans, remained without electricity almost 24 hours after it hit the state coast. | L'ouragan Ida a laissé des dommages «catastrophiques» en Louisiane et les autorités s'attendent à une augmentation des morts. La ville principale, la Nouvelle-Orléans, est restée sans électricité presque 24 heures après avoir atteint la côte nationale. |
| The United States already abandoned Afghanistan: the last plane took off from Kabul. This completed the chaotic and bloody departure from the US forces of that country, after 20 years of war. | Les États-Unis ont déjà abandonné l'Afghanistan: le dernier avion a décollé de Kaboul. Cela a complété le départ chaotique et sanglant des forces américaines de ce pays, après 20 ans de guerre. |
| North Korea again operated its key facilities to manufacture atomic pumps. It is a report from the International Atomic Energy Agency. Reveals Pyongyang's plans to continue developing its nuclear plan. | La Corée du Nord a de nouveau exploité ses principales installations pour fabriquer des pompes atomiques. C'est un rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique. Révèle les projets de Pyongyang de continuer à développer son plan nucléaire. |
| The most searched man in Spain is Argentine: they accuse him of killing his baby in Barcelona. It is Martín Ezequiel Alvarez Giaccio, 44,. It was August 24. El Nene was 2 years old and nine months | L'homme le plus recherché en Espagne est l'Argentine: ils l'accusent de tuer son bébé à Barcelone. C'est Martín Ezequiel Alvarez Giaccio, 44 ans ,. C'était le 24 août. El Nene avait 2 ans et neuf mois |