You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Roberto Devorik, der argentinische Freundin von La - Roberto Devorik, the Argentine friend of Lady Di: ... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 31, 2021

Deutsch - English: Roberto Devorik, der argentinische Freundin von La - Roberto Devorik, the Argentine friend of Lady Di: ...

Deutsch English
Roberto Devorik, der argentinische Freundin von Lady DI: "Diana war ein Rebellious mit viel Ursache." Er starb am 31. August 1997 in Paris. Hier eine genaue Geschichte dieses Tages und seines Lebens, erzählte von einem der Menschen, die sie am meisten getroffen haben.Roberto Devorik, the Argentine friend of Lady Di: "Diana was a rebellious with a lot of cause." He died in Paris on August 31, 1997. Here, an accurate story of that day and his life, told by one of the people who most met her.
Papst Francis, über Afghanistan: "Alle Eventualitäten wurden nicht berücksichtigt." Er sprach nach dem Rückzug der ausländischen Truppen dieses Landes und der Kraft der Taliban.Pope Francis, about Afghanistan: "All eventualities were not taken into account." He spoke after the withdrawal of the foreign troops of that country and the taking of power by the Taliban.
Taliban nimmt endgültige Kontrolle: "Die Welt hätte die Lektion lernen sollen." Es ist Zeit, den Sieg zu genießen, sagte ein Anführer dieser Organisation nach Evakuierung.Taliban take definitive control: "The world should have learned the lesson." It is time to enjoy victory, a leader of that organization said, after evacuation.
Louisiana: bestätigte das zweite tödliche Opfer für den Ida-Hurrikan. Ein Mann starb ertrunken und schließt nicht aus, dass sie in Rettungsaufgaben mehr verstorbene Menschen finden.Louisiana: confirmed the second fatal victim for the Ida hurricane. A man died drowned and do not rule out finding more deceased people in rescue tasks.
Das Land von "San Coca", einer Reise in die blühende Wirtschaft der Drogenproduktion in Kolumbien. Sie sind bis zu 10.000 Menschen, die sich nach Ernteverluste mit Cassava, Mais, Kaffee und Stock an die verbotene Pflanzung wandten.The lands of "San Coca", a trip to the thriving economy of drug production in Colombia. They are up to 10,000 people who turned to the prohibited planting after harvesting losses with cassava, corn, coffee and cane.
Versuch von Kabul: der letzte Dramatik für einen jungen Taekwondisten und ein Journalismusstudent. Sie starben vor dem Flughafen. Sie suchten nach einem neuen Leben außerhalb von Afghanistan. Das sind deine Geschichten.Attempt at Kabul: the final dramatic for a young Taekwondist and a journalism student. They died in front of the airport. They were looking for a new life outside of Afghanistan. These are your stories.
Hurrikan IDA linke "katastrophale" Schaden in Louisiana und die Behörden erwarten eine Erhöhung der Toten. Die Hauptstadt, New Orleans, blieb fast 24 Stunden ohne Strom, nachdem er die staatliche Küste getroffen hatte.Hurricane Ida left "catastrophic" damage in Louisiana and the authorities expect an increase of dead. The main city, New Orleans, remained without electricity almost 24 hours after it hit the state coast.
Die Vereinigten Staaten haben Afghanistan bereits aufgegeben: Das letzte Flugzeug stieg von Kabul aus. Dies absolvierte den chaotischen und blutigen Abzug aus den US-Kräften dieses Landes nach 20 Jahren Krieg.The United States already abandoned Afghanistan: the last plane took off from Kabul. This completed the chaotic and bloody departure from the US forces of that country, after 20 years of war.
Nordkorea betrieb erneut seine wichtigsten Anlagen zur Herstellung von Atompumpen. Es ist ein Bericht der International Atomic Energy Agency. Enthüllt Pjongyangs Pläne, den Nuklearplan weiter zu entwickeln.North Korea again operated its key facilities to manufacture atomic pumps. It is a report from the International Atomic Energy Agency. Reveals Pyongyang's plans to continue developing its nuclear plan.
Der am meisten gesuchte Mann in Spanien ist Argentinien: Sie beschuldigen ihn, sein Baby in Barcelona zu töten. Es ist Martín Ezequiell Alvarez Giaccio, 44 ​​,. Es war der 24. August. El Nene war 2 Jahre alt und neun MonateThe most searched man in Spain is Argentine: they accuse him of killing his baby in Barcelona. It is Martín Ezequiel Alvarez Giaccio, 44,. It was August 24. El Nene was 2 years old and nine months

More bilingual texts: